Функции причастия настоящего времени в английском языке. Правила образования причастий. Spelling rules for the Present Participle, the Past Participle and the Perfect Participle. Причастие в английском языке: Независимый причастный оборот


Добавить в избранное

Причастие настоящего времени (Present Participle или Participle I) имеет две формы простую (Simple) и перфектную (Perfect). Рассмотрим простую форму причастия настоящего времени.

Простое причастие настоящего времени (Present Participle Simple) употребляется в активном и пассивном залоге. В русском языке соответствует причастию настоящего времени (читающий, строящий) и деепричастию несовершенного вида (читая, строя).

Образование простого причастия

III форма правильных глаголов образуется путем прибавления окончания -ed к основе глагола:

III форму неправильных глаголов нужно запомнить:
(III форма в 3 колонке)

Простое причастие выражает одновременность с действием глагола-сказуемого и употребляется независимо от времени, в котором стоит сказуемое. В предложении выполняет роль определения или обстоятельства.

Употребление простого причастия в активном залоге

Простое причастие в активном залоге может передавать следующие временные значения:

  • действие, относящееся к настоящему времени независимо от того, в каком времени стоит глагол-сказуемое, или же может употребляться безотносительно ко времени.
    The girl waiting in the car called you yesterday. — Девушка, ждущая в машине (сейчас), звонила вам вчера.
    People watching a performance are called an audience. — Люди, смотрящие спектакль, называются зрителями.
  • одновременность с действием глагола-сказуемого в настоящем, прошедшем или будущем.
    Standing at the window, she was waving her hand. — Стоя у окна, она махала рукой.
    Reading poem in English, I’ll write out unknown words. — Читая стихотворение на английском, я буду выписывать незнакомые слова.
  • простые причастия, образованные от глаголов движения или физического восприятия (come — приходить, enter — входить, see — видеть, hear — слышать и другие ), в роли обстоятельства могут обозначать действие, предшествующее действию глагола-сказуемого (это действие обычно передается перфектным причастием). Соответственно, на русский язык в этом значении простое причастие будет переводиться деепричастием совершенного вида (войдя, услышав, увидев и т. д.).
    Entering the room, she turned on the light. — Войдя в комнату, она включила свет.
    Coming to the theatre, she saw that the performance had already begun. — Придя в театр, она увидела, что спектакль уже начался.
    Hearing the sounds of music, we stopped talking. — Услышав звуки музыки, мы перестали разговаривать.

Простое причастие в роли определения

Present Participle Simple (простое причастие настоящего времени) в предложении может выполнять роль определения, при этом стоять как перед определяемым словом, так и после него.

В данных ниже примерах причастие стоит перед определяемым существительным и в предложении выполняет роль определения.
Everybody looked at the dancing girl. — Все смотрели на танцующую (какую?) девочку.
The crying girl was hungry. — Плачущая (какая?) девочка была голодна.

Обратите внимание на то, что определяемое существительное должно быть лицом или предметом, который сам выполняет действие, выраженное причастием (a dancing girl — танцующая девочка, т. е. девочка, которая сама танцует) , иначе это уже не причастие, а . Сравните: a writing man — пишущий мужчина (здесь writing — это причастие, мужчина сам выполняет действие); a writing desk — письменный стол или стол для письма (здесь writing — это герундий, так как стол предназначен для письма).

Причастие после определяемого существительного вместе с относящимися к нему словами образует определительный причастный оборот.
I picked up the pencil lying on the floor. — Я поднял карандаш, (какой?) лежащий на полу.
We broke the computer belonging to my father. — Мы сломали компьютер, (какой?) принадлежащий моему отцу.
The boy running past the house suddenly stopped. — Мальчик, (какой?) бегущий мимо дома, вдруг остановился.

В отличие от русского, в английском языке определительные причастные обороты обычно не выделяются запятыми.

В функции определения может употребляться только простое (неперфектное) причастие.

Простое причастие в роли обстоятельства

В роли обстоятельства Present Participle Simple (простое причастие настоящего времени) употребляется в причастных оборотах для выражения обстоятельств времени, причины и образа действия.

В роли обстоятельства времени

В роли обстоятельства времени (когда?) причастный оборот может стоять в начале или в конце предложения.

Sitting at the cafe with my friends, I suddenly realised that I had left the oven on at home. — Сидя в кафе с друзьями, я вдруг понял, что дома оставил духовку включенной.
Travelling in Africa, theу met a lot of wild animals. — Путешествуя по Африке, они встретили много диких животных.
Be careful crossing a street.- Будь осторожен, переходя улицу
.


В этой функции перед простым причастием часто употребляются союзы when (когда) и while (в то время как) . When используется, когда говорится об обычном, повторяющемся действии; а while — когда речь идет об однократном действии в процессе.

When crossing the street, be careful. (=When you cross the street) — Переходя улицу, будьте осторожны (когда переходишь улицу вообще).
While crossing the street, I came across my friend. (=While I was crossing the street) — Переходя улицу, я случайно встретился со своим другом (когда я переходил улицу).

С некоторыми глаголами причастие может выражать предшествование, поэтому на русский язык переводится деепричастием совершенного вида:
Approaching the station we heard the hooting of the engine. — Приблизившись к станции, мы услышали рев двигателя.


Запомните, что простое причастие being , образованное от глагола to be , не употребляется в оборотах, выражающих обстоятельство времени.

В роли обстоятельства причины

В роли обстоятельства причины (почему? по какой причине?) часто употребляются причастия, образованные от глаголов мышления и эмоций.

Wanting to speak to him about the contract, I decided to arrange a meeting. — Желая поговорить с ним о контракте, я решил организовать встречу.
Knowing the subject well, she was not afraid of the coming exam. — Зная предмет хорошо, она не боялась предстоящего экзамена.
Being poor, he didn’t spend much on clothes. — Будучи бедным, он не тратил много денег на одежду.
Being very tired, he went to bed early. — Будучи очень уставшим, он рано лег спать.

Обратите внимание, что being может употребляться в значении причины (being very tired — так как очень устал).

В роли обстоятельства образа действия

В роли обстоятельства образа действия (как? каким образом?) причастие или причастный оборот может выражать второе, сопутствующее действие, происходящее одновременно с действием глагола-сказуемого.

Whistling he walked down the road. — Насвистывая , он шел по дороге.
They entered the room, laughing . — Они вошли в комнату, смеясь .
He sat in the armchair, looking at us angrily. — Он сидел в кресле, сердито глядя на нас.


В функции обстоятельства причастие или причастный оборот может также выражать действие, непосредственно предшествующее действию глагола-сказуемого. В этом случае простое причастие часто переводится русским деепричастием совершенного вида:

Putting on his coat, he left the house. — Надев пальто, он вышел из дома.
Dropping the gun, she put her hands in the air. — Бросив ружье, она подняла руки вверх.
Opening the door, she turned on the light. — Открыв дверь, она включила свет.

Употребление простого причастия в пассивном залоге

В пассивном залоге причастие выражает действие, которое испытывает на себе лицо или предмет, относящийся к причастию. В предложении может употребляться в роли определения или обстоятельства времени и причины.

The house being built in our street is very good. – Дом, строящийся на нашей улице, очень хороший (определение).

Being promised help, he felt calmer. — Так как ему обещали помочь, он чувствовал себя спокойнее (обстоятельство).

Being given dictionaries, we managed to translate the article easily. — Так как нам дали словари, мы легко справились с переводом статьи (обстоятельство).

Обратите внимание, что простое причастие также входит в состав сложных глагольных форм (то есть используется в образовании различных времен в активном и пассивном залоге).

Каждый студент, школьник или просто человек, увлекающийся языками обязательно столкнется с такой грамматической конструкцией, как Past participle.

Знание данной темы грамматики поможет не только конкретнее и понятнее изъяснять свои мысли на английском языке, но и лучше понимать носителей речи, которые чаще всего даже не знают о существовании такой конструкции, ведь они привыкли употреблять ее в своей повседневной жизни.

Вообще, в английской грамматике существует два вида причастия:

  1. Present participle.
  2. Past participle.

Если первый вариант (несовершенный вид) образуется путем присоединения ко всем глаголам единого окончания –ing и переводится на русский близко к прилагательному (например, reading – читающий, painting – рисующий), то со вторым пунктом (совершенное причастие) дело обстоит сложнее и зачастую является камнем преткновения для людей, изучающих язык.

Поэтому подробное изложение материала и практика должны помочь в лучшем и качественном усвоении Past participle.

Past participle: перевод, образование причастий

Прежде всего, Past participle – это причастие . Фактически оно не имеет ни числа, ни лица в английском языке. Past participle еще иногда могут называть participle 2 из-за наличия первой формы причастия. Данный вид грамматической конструкции используется только в страдательном залоге, причем в прошедшем времени.

С помощью Past participle мы можем говорить о тех действиях, которые прошли, уже были осуществлены. Следует также обратить внимание, что Past participle – это чаще всего еще действие, происходившее рядом, одновременно с основным действием.

Иногда Past participle может означать действие, которое уже было сделано до того, как осуществлялось основное действие:

  • The written book very expensive. – Написанная книга была очень дорогой.
    То есть, книга уже была написанной до того, как она была дорогой.

Образование страдательного причастия прошедшего времени

Относительно неправильных глаголов, в причастии втором используются третьей формы. Например, stolen bag – украденная сумка.

Время past participle

Если первое причастие может использоваться как в настоящем, так и в прошедшем времени, то Past participle употребляется только в прошедшем времени. Past participle может использоваться в качестве определения и тогда оно будет находиться вне грамматических времен, то есть отдельно.

Past participle таблица

Infinitive Past Simple Past Participle
to live lived lived
to play played played
to work worked worked

Употребление Past Participle

Если Вы устали учить английский годами?

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3 , обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Особенности написания

Глагол причастия образуется с помощью окончания –ed. Если глагол заканчивается на –e, то добавляется только частичка –d. В случаях, когда основа глагола заканчивается согласной, которой предшествует гласная, то в большинстве случаев такая согласная должна удваиваться. Например, to plan – planned. Если глагол заканчивается на –y, перед которой стоит гласная, то –y мы опускаем и уже к такому глаголу добавляем окончание –ied.

Однако существуют определенные исключения.

Свойства

Данная грамматическая конструкция обладает несколькими свойствами.

Past Participle имеет свойства как глагола, так и прилагательного и . То есть в основном причастие выражает действие, которое произошло до или происходит вместе с основным действием, рядом с глаголом-сказуемым.

Однако особенность состоит в том, что если в русском языке существуют как совершенный, так и несовершенный виды причастия, то в английском Past Participle не обладает временными отличиями, он употребляется только в прошедшем времени и является совершенным видом.

Кроме того, одним из показателей, что перед Вами предложение со вторым причастием является by. Он говорит о страдательном залоге по отношению к тому действию, для описания которого используется Past Participle. То есть, предлог by переводится на русском как творительный падеж и отвечает на вопрос - кем?

Формы

Для образования второй формы причастия необходимо присоединить к глаголу окончание, которое соответствует простому прошедшему времени, то есть –ed. Если образовать причастие необходимо от неправильного глагола, то используется третья форма. Past participle используется только в прошедшем времени. Очень часто рядом с причастием образуем и прибавляем предлог by.

«Разбитое окно», «пропущенный звонок», «события, описываемые в этой книге» - мы часто слышим, видим и сами используем подобные фразы. Но как же сказать их по-английски? И что скрывается под пугающим термином «причастие»? Давайте разберемся!

Что такое причастия?


Сперва давайте посмотрим, что такое причастия в русском языке.

Иногда от слов, обозначающих действие, можно образовать некий признак.

При этом мы можем сказать:

1. Что над предметом было совершено действие (книгу прочли - получилась прочитанная книга).

2. Предмет совершает действие прямо сейчас: падающая ветка, бегущий человек (от бежать ), играющая музыка (от играть ).

Существуют также деепричастия. Это еще проще: они показывают, что кто-то совершает одно действие одновременно с другим. В русском легко узнать эти слова по -я/-ая на конце:

Ведя машину, не разговаривай по телефону.

Читая книгу, я иногда делаю пометки.

Вспоминая об этом, он вздыхал.

Иногда они показывают, что действие было завершено до того, как началось другое. Их мы отличаем по на конце. Например:

Поговорив по телефону, он сел за руль.

Прочитав книгу, не забудь вернуть ее в библиотеку.

Вспомнив об этом, он вздохнул.

Для чего же нам нужно понимать, как это работает? Дело в том, что по-английски все описанные вещи можно выразить причастиями! Разберемся с ними по порядку.

1. Английское причастие настоящего времени (-ing)

Иногда нам нужно показать, что предмет совершает действие прямо сейчас (падающая ветка, играющая музыка).

В английском это достигается присоединением -ing к слову, обозначающему действие: падающая (falling ) ветка (от fall ), играющая (playing ) музыка (от play ), бегущий (running ) человек (от run ).

Еще примеры:

I woke up to the sound of a working lawn mower.
Я проснулся от звука работающей газонокосилки.

This cigarette-smoking man is your new boss.
Этот человек, курящий сигарету - твой новый босс.

Приведенные выше случаи, в общем, похожи на русские, не правда ли?

Однако есть и такие, которые переводятся на русский не с помощью слов на -ущ/-ющ/-ащ/-ящ (падающий, играющий, курящий), а другими средствами.

1. Два одновременных действия

Помните, мы с вами говорили о словах, показывающих действие, совершаемое одновременно с другим? Это деепричастия: разговаривая, читая, вспоминая и т.д.

Так вот, в английском одновременные действия тоже выражаются с помощью -ing :

Don"t drive a car while talking on the phone.
Ведя машину, не разговаривай по телефону.

Reading a book I sometimes make notes.
Читая книгу, я иногда делаю пометки.

He sighed, remembering this.
Вспоминая об этом, он вздыхал.

Обратите внимания, что оба действия совершаются одним и тем же лицом!

2. Объяснение причины

Часто -ing используется для объяснения причины действия или поступка. Обратите внимание, что и поступок и причина относятся к одному и тому же действующему лицу!

Realizing that I may be late, I decided to take a taxi.
Осознавая , что я могу опоздать, я решил взять такси.

Being tired, I decided to go to bed early.
Будучи усталым, я решил пойти спать пораньше.

3. После глаголов чувственного восприятия (see, smell, notice и т.д.)

Также -ing нередко употребляется после глаголов чувственного восприятия (таких как hear - слышать, see - видеть, notice - заметить, smell - чувствовать запах). В этом случае мы "видим", "слышим" и так далее то, что совершает другой человек или предмет!

I saw him standing at the station.
Я видел, как он стоит на остановке. (Дословно: я видел его, стоящим на остановке.)

I can smell somebody cooking fish.
Я чувствую запах, как кто-то готовит рыбу. (Дословно: я унюхиваю кого-то, готовящего рыбу.)

4. Having ___ed: два последовательных действия

Итак, мы рассмотрели случаи двух одновременных действий (читая книгу, я делаю пометки). А как же на английском выразить действия, которые шли один за другим? Например, прочитав книгу, я сдал ее в библиотеку.

Для этого нам понадобится следующая формула:

having + третья форма глагола

Что такое «третья форма глагола »? Для правильных глаголов - это форма на -ed , которая совпадает по виду с прошедшим временем: paint (рисовать красками) - painted . Для неправильных она своя. В таблицах неправильных глаголов третья форма является третьей по счету. То есть, когда мы видим bring-brought-brought (приносить) или break-broke-broken (ломать), то мы понимаем, что brought и broken - это третьи формы.

Having read the book, I returned it to the library.
Прочитав книгу, я вернул ее в библиотеку.

Having finished all the work, I went out for lunch.
Закончив всю работу, я пошел на обед.

Английское причастие прошедшего времени (-ed)


Иногда нам надо сказать, что действие над предметом было совершено в прошлом (книгу прочли - получилась прочитанная книга). На русском это будут слова вроде: прочитанная книга, съеденный торт, купленный телефон. По-английски же речь идет всего-навсего о третьей форме глагола: прочитанная (read ) книга, съеденный (eaten ) торт, купленный (bought ) телефон.

Соответственно, английскую третью форму можно использовать примерно так же, как русские слова типа сделанный, решенный, жареный и т.д., образованные от слов, обозначающих действие (сделать, решить, жарить в нашем случае).

I have made a list of books read by me this year.
Я составил список книг, прочитанных мною за год.

The telephone bought yesterday has already broken.
Телефон, купленный вчера, уже сломался.

I thought these tasks were already done .
Мне казалось, что эти задачи были уже сделаны .

1. Конструкция с have ________ ed.

В английском языке, когда мы говорим, что нам оказали какую-то услугу, связанную с конкретным предметом (например, сделали маникюр, починили компьютер, помыли машину) мы используем следующую конструкцию: have ___ ____ed (где ___ed - третья форма глагола).

Например:

I had my car washed .
Мне помыли машину. (Дословно: я имел свою машину вымытой .)

I have my hair cut every two months.
Мне стригут волосы каждые два месяца. (Дословно: я имею свои волосы постриженными .)

You look somewhat different... have you had your hair dyed ?
Ты выглядишь как-то по-другому... ты покрасила волосы? (Дословно: ты имела волосы покрашенными ?)

Итак, мы рассмотрели, что из себя представляют причастия в английском языке. В этой статье я постаралась главным образом провести соответствие между русским и английским, а также представить некоторые отдельные часто встречающиеся случаи использования причастий. Надеюсь, информация была полезной!

Задания на закрепление

Поставьте взятые в скобки глаголы в нужной форме.

1. Я ходил взад-вперед, ___ понять, что делать. (Try - пытаться)
2. Мне кажется, что Шэннон ____ . (Dye - красить, hair - волосы)
3. Я не слышал, ____. (You - ты; come - прийти)
4. ___ пиццу, мы сели смотреть фильм. (Order - заказать)
5. Она сидела на окне и смотрела на ___ дождь. (Fall - падать)
6. Предложение, ___ Джоном, имело наибольший успех. (Make - сделать)
7. ___ в деньгах, он взял кредит. (Need - нуждаться)

Сегодня вы познакомитесь с причастием и поймете, отчего оно способно одновременно придать и литературность, и виртуозность, и краткость английскому языку. Мы сравним его с русскими аналогичными формами в плане применения и возможностей. Забегая наперед, скажу, что возможностей для причастий даже больше в английском, чем в русском языке, и когда вы это поймете, то с удовольствием будете их применять.

Особенности применения причастия

Причастие в английском языке — это (как герундий и инфинитив) неличная форма глагола, то есть не спрягаемая ни по лицам, ни по числам. Она может сочетать свойства глагола, прилагательного и наречия

Перед вами два варианта одного и того же предложения:

  1. Я подошел к билетной кассе, которую только что открыли, и купил билет на поезд, который следует по маршруту Москва — Новосибирск
  2. Подойдя к только что открытой билетной кассе, я купил билет, следующий по маршруту Москва — Новосибирск

Мало того, что предложение во втором варианте сократилось на целых пять слов, оно перестало резать слух. И все это, благодаря двум причастиям :

  • открытой, следующий

и одному деепричастию :

  • подойдя

В английском языке формально нет деепричастий, однако по факту нам их придется различать, чтобы правильно строить предложения. И это удобно делать именно по вопросам, которые мы в русском языке ставим:

  • К причастию:
    • что делающий (несовершенный вид)
    • что сделавший (совершенный вид)
  • К деепричастию:
    • что делая (несовершенный вид)
    • что сделав (совершенный вид)

Давайте посмотрим как это работает в английском языке.

Виды английских причастий

В английском существует два вида причастий:

  1. Participle 1 — причастие настоящего времени, которое имеет две формы:
    Present Participle Simple — простое причастие
    Present Participle Perfect — причастие совершенного вида
  2. Participle 2 или Participle Past — причастие прошедшего времени

В отличие от Participle 1, Participle 2 имеет только страдательный залог (объект в роли подлежащего не может сам выполнять активного действия)
Правила образования в утвердительных и отрицательных предложениях вместе с примерами представим в виде таблицы.

Вид Participle 2Past Participle
Present Participle Simple Present Participle Perfect
Active Voice IV ф. (-ing ) having + III ф .(-ed ) ---------------
not + IV ф. (ing) not + having + III ф.(-ed)
Drawing — рисующий, рисуя.
I saw the artist drawing the picture. — Я увидел художника, рисующего картину.
Drawing , he looked at the model — Рисуя, он смотрел на модель.
having drawn — нарисовав
Having drawn the picture, he come out from workroom. — Нарисовав картину, он вышел из мастерской.
Passive
Voice
being + III ф .(-ed) having been + III ф (ed).

III ф .

not + III ф.(-ed) not + having been + III ф (ed)

not + III ф.

being drawn — рисуемый, будучи нарисован
That picture being drawn is closed now. — Та картина, что рисуется (рисуемая), закрыта сейчас.
Being drawn recently, the picture drew attention. — Так как картина нарисована недавно (будучи нарисована), она привлекла внимание
having been drawn — будучи (уже) нарисованным
Having been drawn , the picture sent to the exhibition at once. — Когда картину нарисовали (будучи нарисованной), ее сразу же отправили на выставку.
drawn — нарисованный
The picture drawn by the great Van Gogh, was sold for a lot of money recently.
Картина, нарисованная великим Ван Гогом, была недавно продана за много денег.

Аналогия между английскими и русскими причастиями и деепричастиями

Она хорошо видна из этой схемы:


  • Participle 1 Simple в применяется, для того чтобы выразить действие, происходящее одновременного с главным действием, выраженным сказуемым, и отвечает на вопросы:
    какой,
    соответствуя русскому причастию:
    • рисующий (drawing ) — Active Voice
    • рисуемый (being drawn ) — Passive Voice,

    как, каким образом,

    • рисуя (drawing ) — Active Voice
    • будучи нарисована (being drawn ) — Passive Voice,

    В страдательном залоге (Passive Voice) Participle 1 Simple применяется для выражения действия, испытуемого на себе субъектом или объектом

  • Participle 1 Perfect применяется в обоих залогах для выражения предшествующего сказуемому действия , и отвечает на различные вопросы обстоятельства времени и причины, например:
    когда, в связи с чем, по каким обстоятельствам т.д.,
    соответствуя русскому деепричастию:
    • Он вышел из мастерской когда ? — Нарисовав (having drawn ) картину
    • Картину отправили на выставку в связи с чем ? — Будучи нарисованной (having been drawn ).

    Как вы заметили, дословный перевод английского страдательного причастия на русский язык выглядит неудобоваримым, поэтому здесь приемлем вариант:

    • Когда картину нарисовали
  • Participle 2 Past употребляется только в страдательном залоге для выражения прошлого действия и в основном отвечает на вопрос какой:
    • какая картина — нарисованная (drawn )

    Однако бывают случаи, когда можно поставить и другие вопросы:

    • Drawn many years ago the picture needed in the restoration. — Так как картина нарисована много лет назад, она нуждалась в реставрации.

    Почему картина нуждалась в реставрации? — Так как она нарисована много лет назад

Причастные и деепричастные обороты

Причастие в английском языке, связанное с другие частями речи, образует причастный и (как аналогию) деепричастный оборот.

Какой перед нами оборот, мы можем также судить по функции причастия в предложении.
Чаще всего определительные обороты — причастные, а обстоятельственные — деепричастные, за исключением Participle 2 Past: здесь аналогий с деепричастиями нет.

Функции причастия в предложении

Причастия могут быть:

Смысловым глаголом временной формы :

  • Причастие 1 — группы Continuous и Perfect Continuous
  • Причастие 2 — группы Perfect

Определением :

  • Participle 1 Simple:
    • Active Voice : We saw a plane soaring into the sky. — Мы видели самолет, взлетающий в небо.
    • Passive Voice : The book being waited in the literary community promises to be interesting. — Книга, ожидаемая в литературном сообществе, обещает быть интересной
  • Participle 2 Past
    • The lesson learned yesterday went to the benefit of the student. — Урок, выученный вчера, пошел студенту на пользу.

    Learned здесь может быть не частью оборота, а отдельным прилагательным, когда оно стоит перед существительным:

    • The learned yesterday lesson went to the benefit of the student. — Выученный вчера урок пошел студенту на пользу.
    • My broken life nobody cares. — Моя разбитая жизнь никого не волнует
  • Participle 1 Perfect никогда не выступает в роли определения, чего не скажешь о русском аналоге этой перфектной английской формы — причастии прошедшего времени совершенного вида (оно отличается суффиксом -вш)
    • Мы помним имя ученого, открывшего этот закон. — We remember the name of the scientist who discovered this law.

    Вместо причастия, в английском варианте — придаточное предложение

Обстоятельством времени :

  • Participle 1 Simple
    • Living in India, he became interested in Roerich’s pictures. — Проживая в Индии, он заинтересовался картинами Рериха.
    • Being put in the hospital, he waited an operation with fear. — Когда его положили в больницу, он ждал операцию со страхом
  • Participle 1 Perfect
    • Having passed the final exam, he went to rest. — Сдав последний экзамен, он уехал отдыхать.
    • Having been grown, flowers decorated our garden. — Когда цветы выросли, они украсили наш сад
  • Participle 2 Past
    • When written, the article was published. — Когда статья была написана, ее опубликовали

    Использование причастия позволило сократить более длинный вариант.

Hello there! Сегодняшняя статья посвящена фантастическим существам (не тварям), о которых вы наверняка слышали, но не хотели узнавать — причастиям в английском. Мы расскажем какие типы бывают, что они означают, чем отличаются от герундия, какие выполняют функции, и, главное, как их «приручить» и использовать в речи.

Причастие в английском языке — это неличная форма английского глагола , которая может обладать свойствами и глагола, и наречия , и прилагательного .

Хорошая новость: иногда английское причастие соответствует русскому.
Плохая новость: может переводиться как русское деепричастие.
Страшная новость: английское можно легко спутать с герундием .
Понять и смириться: имеет несколько форм.

Present Participle (Participle I) — причастие настоящего времени

Эта форма причастия обозначает действие, которое происходит одновременно с глаголом-сказуемым. Чтобы сделать Present Participle, к глаголу нужно добавить окончание «-ing ».

I looked at her realizing that was the first time I saw her after a long time.
Я посмотрел на нее, осознавая , что это был первый раз, когда я увидел ее спустя долгое время.

Несколько правил правописания:

  • Если слово заканчивается на «e », то она опускается, однако если слово заканчивается «-ee », то она не опускается.
come - coming
see - seeing
  • Если слово заканчивается на согласную, перед которой короткая ударная гласная, то согласная удваивается.
  • Если слово оканчивается на «ie », то «ie » меняем на «y ».

Функции Present Participle в предложении

  • Определение (будет стоять перед или после существительного).
It was a very smiling boy.
Это был очень улыбающийся мальчик.
Look at the trees growing in our garden.
Посмотри на деревья, растущие в нашем саду.
  • Обстоятельство (в начале или в конце предложения, переводится на русский деепричастием с окончанием «-ая»).
Reading an English book he wrote out many new words.
Читая английскую книгу, он выписал много новых слов.
Traveling abroad, he attended few courses.
Путешествуя за границу, он посетил несколько курсов.
  • Часть сказуемого (вместе с формами глагола «to be» образует времена группы Continuous).
They will be working at that time tomorrow.
Они будут работать завтра в это время.
They are swimming together.
Они плавают вместе.
  • После глаголов восприятия (hear, listen, feel, find, notice, watch, smell, see).
I see him looking at me.
Я вижу, что он смотрит на меня. (Я вижу его, смотрящего на меня)
She notices us studying .
Она заметила, что мы учимся. (Она заметила нас учащимися )

Past Participle (Participle II) — причастие прошедшего времени

Такие причастия образуются с помощью окончания «-ed » (если глагол правильный) или 3-й формы (если неправильный).

The museum was just opened last year.
Музей был только открыт в прошлом году.
Flowers are grown almost in any part of the world.
Цветы выращиваются почти в любой части света.

Правила присоединения окончания «-ed»:

  • Если слово заканчивается на «-e », то добавляется лишь окончание «-d ».
  • Если слово заканчивается на согласную, перед которой следует короткая ударная гласная, или если слово заканчивается на «-l », перед которой следует гласная, то конечная согласная удваивается.
admi t - admitted
travel - travelled
  • Если слово оканчивается на «-y », то «y» меняется на «ie ».

Функции Past Participle в предложении

  • Определение (перед или после определяемого слова).
An opened book was on the table.
Открытая книга была на столе.
The methods used in this research were quite effective.
Методы, использованные в этом исследовании, были вполне эффективны.
  • Обстоятельство времени или причины (отвечает на вопрос: «Когда?», «Почему?», «По какой причине?»).
When asked what he intended to do, he said he didn"t know.
Когда его спросили, что он намеревается делать, он сказал, что не знает.
Squeezed by the ice, the steamer couldn"t continue the way.
Так как пароход был сжат льдом (зажатый льдом), он не мог продолжать путь.
  • Сложное дополнение (с существительным или местоимением).
She heard her name mentioned .
Она услышала, что упомянули ее имя (она услышала свое имя упомянутым ).
I want the work done immediately.
Я хочу, чтобы работа была сделана немедленно (я хочу работу сделанной немедленно).
  • Часть сказуемого (вместе с глаголом to have формирует сказуемое во временах группы Perfect).
He had translated the text before I came.
Он перевел текст, прежде чем я пришел.
  • Именная часть составного сказуемого (после глаголов be, feel, look, get, become)
My pencil is broken .
Мой карандаш сломан .
She looked scared .
Она выглядела испуганной .
Joe felt depressed .
Джо чувствовал себя угнетенно.

ВАЖНО! Русские причастия прошедшего времени (что сделавший — пришедший, прибывший) переводятся на английский с помощью придаточных предложений без участия причастий.

The delegation that arrived yesterday is staying at the hotel.
Делегация, прибывшая вчера, остановилась в гостинице (глагол «arrive» имеет вторую форму, Past Simple).
The policeman who came up to him asked him to show his driver"s license. Полицейский, подошедший к нему, попросил показать водительские права.

Причастие в пассиве (Passive participle)

Если предмет или человек выполнял действие не самостоятельно, а действие выполнялось над ним, нужен Passive Voice .

У причастия он тоже бывает. Для этого нам понадобится «be» +«-ing» + «V3» (being done, being built).

The food being served at the party was very tasty.
Еда, поданная на вечеринке была очень вкусной (being served — пассивное причастие, т.к. еда сама себя не подавала, это сделал кто-то).

В чем разница между герундием и причастием?

Вас будет невозможно запутать, если запомните 2 детали:

  • Герундий на русском всегда можно заменить отглагольным существительным (даже если выходит коряво).
Walking is so pleasant…
Ходьба - это так приятно.
I don’t like being offended by you.
Мне не нравится, что ты меня обижаешь (мне не нравится «обижание»).
  • Причастие всегда прикреплено к существительному, а герундий гуляет сам по себе.
That man shouting at the policeman seems familiar.
Тот орущий на полицейского человек кажется мне знакомым. («shouting» относится к существительному «man» — причастие)
Shouting will not do any good.
Крики делу не помогут («shouting» — герундий).


Перфектное причастие (Perfect participle)

Такое причастие образуется от глагола «have » в Present Participle (то есть с окончанием «-ing ») и смыслового глагола Past Participle.

Эта формула «having » + «V3 » выглядит так: having done (сделав), having translated (переведя), having visited (посетив).

Перфектное причастие показывает, что выражаемое действие случилось раньше, чем основное действие в предложении. В последнем оно выполняет функцию обстоятельства и соответствует русскому деепричастию совершенного вида.

Мы используем перфектное причастие для того, чтобы объединить предложения и сделать речь более плавной и складной.

Having bought a bike, she cycled home.
Купив велосипед, она поехала на нем домой.
Having lost the key, the boy couldn"t get into the house.
Потеряв ключ , мальчик не мог попасть в дом.
Having graduated from the University, he decided to go to the Far East.
Окончив университет , он решил поехать на Дальний Восток.
Having lived there for a long time, he didn"t want to move to another town.
Прожив там долго, он не хотел переезжать в другой город.

Если сложно это осознать, то просто используйте «after » + герундий (будет то же самое по значению):

After graduating from the university, he decided to go to the Far East.
После окончания университета, он решил поехать на Дальний Восток.

Перфектное причастие страдательного залога образуется следующим образом: «having been » + «V3 ».

Having been cooked , the food looked delicious.
Когда еда была приготовлена (будучи приготовленной ), она выглядела очень вкусно.

Образование причастий в английском языке

Заключение

Итак, английские причастия — тема не из легких. Упростим и подытожим их использование:

1) Present Participle (doing, translating) отвечает на вопросы: «Что делая? », «Какой? »,«Что делающий? ».
2) Past Participle (done, translated): «Какой? », «Что сделавший? ».
3) Perfect Participle (having done): «Что сделав? ».

Надеемся, что эта статья поможет вам понимать English like never before!

Большая и дружная семья EnglishDom