Мобильный переводчик фраз и предложений. Типы предложения в немецком языке Как составить предложения по немецкому языку
Для того чтобы составить предложения на немецком языке, нужно сначала познакомиться с особенностями построения немецкого предложения, принципы которого существенно отличаются от русского языка. Центральной осью любого немецкого предложения является глагол, место которого в немецком предложении строго определено. Вокруг него располагаются все остальные члены предложения. Фиксируемое за глаголом место в предложении напрямую зависит от того, к какому типу относится предложение: повествовательному или вопросительному и еще от разных дополнительных нюансов. Особым случаем оформления являются немецкие придаточные предложения.
Смотрим материал по теме:
Рассмотрим, как можно составить предложения на немецком языке, если они носят повествовательный характер и являются простыми. В повествовательных предложениях простое глагольное сказуемое всегда занимает второе место. Минимальное количество членов предложения два – подлежащее и сказуемое, то есть типичные немецкие предложения являются двусоставными. Минимальное по составу предложение является нераспространенным. Распространенное предложение может содержать до нескольких подлежащих, сказуемых, дополнений и различных обстоятельств.
Например:
Helga liegt. — Хельга лежит . (подлежащее + сказуемое)
Helga und Barbara liegen. – Хельга и Барбара лежат (подлежащие (2) + сказуемое).
Helga und Barbara liegen und lesen. – Хельга и Барбара лежат и читают (подлежащие (2) + сказуемые (2)).
Helga und Barbara liegen auf der Chaiselongue und lesen. – Хельга и Барбара лежат на кушетке и читают (подлежащие (2) + сказуемые (2) + обстоятельство места).
Helga und Barbara liegen auf der Chaiselongue und lesen eine Zeitschrift. – Хельга и Барбара лежат на кушетке и читают журнал (подлежащие (2) + сказуемые (2) + обстоятельство места + дополнение).
Zehnjä hrige Helga und fü nfzehnjä hrige Barbara liegen auf der Chaiselongue und lesen eine populä rwissenschaftliche Zeitschrift. – Десятилетняя Хельга и пятнадцатилетняя Барбара лежат на кушетке и читают научно-популярный журнал. (подлежащие (2) с определениями + сказуемые (2) + обстоятельство места с определением + дополнение с определением)
Zehnjä hrige Helga und fü nfzehnjä hrige Barbara liegen auf der bequemen Chaiselongue und lesen eine populä rwissenschaftliche Zeitschrift ü ber die Wildtiere. – Десятилетняя Хельга и пятнадцатилетняя Барбара лежат на удобной кушетке и читают научно-популярный журнал о диких животных. (подлежащие (2) с определениями + сказуемые (2) + обстоятельство места с определением + дополнение с двумя определениями)
Если в состав составного сказуемого входит вспомогательный глагол (временные формы — Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum, модальные и пассивные конструкции), то на втором месте повествовательного предложения всегда фиксируется изменяемая часть сказуемого, а место неизменяемой будет в самом конце предложения.
Dieser Gelehrte hat viele wissenschaftliche Arbeiten geschrieben . — Этот ученый написал много научных работ . (Perfekt)
Sie hatten diverse Möglichkeiten gehabt . – У них были разные возможности . (Plusquamperfekt)
Wir wollten dich nicht benachteiligen . – Мы не хотели тебя обделить . (модальный глагол + основной смысловой)
Seine Mutter wurde auf dem zentralen Friedhof begraben . – Его мать была похоронена на центральном кладбище (пассивная конструкция).
При построении предложений на немецком языке порядок введения всех членов предложения (кроме глагола) – подлежащего, дополнений и обстоятельств — может варьироваться, изменяя некоторые нюансы передаваемой предложением информации. При изменении порядка слов в предложении происходит смена акцентов. При постановке какого-либо члена предложения на первую позицию перед глаголом происходит его выделение, то есть на нем акцентируется внимание.
Например:
Ich kaufe viele Waren für meine Familie über das Internet. – Я покупаю много вещей для своей семьи через интернет .
Viele Waren kaufe ich für meine Familie über das Internet. — Многие товары для своей семьи я покупаю через интернет .
Für meine Familie kaufe ich viele Waren über das Internet. — Для своей семьи я покупаю многие товары через интернет.
Über das Internet kaufe ich für meine Familie viele Waren. – Через интернет я покупаю для своей семьи много товаров.
Данные примеры подтверждают основную специфику немецкого простого повествовательного предложения – постановку глагола на второе место. Все предложения, приведенные в качестве примеров, одинаково корректны и различаются только тем, что акцентируется член предложения, вынесенный на первое место перед глаголом.
При рассмотрении вопроса о том, как правильно составить предложения на немецком языке, необходимо также коснуться места подлежащего в предложении. Этот член предложения может занимать в немецком либо первое, либо третье место после глагола. В первом случае речь идет о так называемом прямом порядке слов, а во втором – об обратном.
Например:
Diese Verkä uferin kann heute nicht arbeiten. — Эта продавщица сегодня не может работать. (прямой порядок слов)
Heute kann diese Verkä uferin nicht arbeiten. – Сегодня эта продавщица работать не может (обратный порядок слов).
Чтобы составить предложения на немецком языке, в которых содержится вопрос, необходимо обратить внимание на наличие вопросительного слова, которое определяет место, занимаемое глаголом. В вопросительных предложениях, имеющих в своем составе вопросительное слово, глагол ставится сразу после вопросительного слова, а при отсутствии вопросительного слова он занимает первое место.
Например:
Die Nachbarin hat für uns Käse, Zwiebelwurst und Brötchen besorgt. – Соседка купила для нас сыр , луковую колбасу и булочки .
Hat die Nachbarin für uns Käse, Zwiebelwurst und Brötchen besorgt? – Соседка купила для нас сыр , луковую колбасу и булочки ? (вопросительное слово отсутствует )
Was hat die Nachbarin für uns besorgt? – Что соседка купила для нас ? (вопросительное слово присутствует)
Fü r wen hat die Nachbarin Kä se, Zwiebelwurst und Brö tchen besorgt? – Для кого соседка купила сыр, луковую колбасу и булочки? (вопросительное слово присутствует)
Таким образом, в большинстве случаев, когда необходимо составить предложения на немецком языке и при этом задать вопрос, нам понадобятся всевозможные вопросительные слова. Чаще других употребляются вопросительные слова что — was, кто — wer, почему – warum, где — wo, чей — wessen, когда — wann, сколько — wieviel, откуда — woher, куда – wohin, как — wie. Особенностью вопросительного слова чей – wessen является то, что после него всегда следует существительное, к которому оно относится, и лишь затем идет глагол. Вопросительные слова позволяют задавать вопросы к конкретным членам предложения или же просто о самых различных вещах, информацию о которых мы хотим получить.
Например:
Was schreibst du hier? – Что ты здесь пишешь ?
Wer mö chte mich begleiten? – Кто хотел бы меня сопроводить?
Warum gehst du heute zu Fuss? – Почему ты сегодня идешь пешком ?
Wie kocht man weiche Eier? – Как сварить яйца всмятку ?
Wessen Tasse steht auf meinem Tisch? – Чья чашка стоит на моем столе ?
Wann kommst du ins Krankenhaus? – Когда ты придешь в больницу?
Wieviel Hühnchen kaufen wir für die Gäste? – Сколько цыплят мы купим для гостей ?
Woher stammt der Mann? – Откуда родом этот мужчина?
Wohin geht Peter Jaschner morgen? — Куда завтра пойдет Петер Яшнер?
Если нужно составить предложения на немецком языке (вопросительные) и при этом в состав глагола-сказуемого входит вспомогательный или модальный глагол или же пассивная конструкция, то возможны два варианта. При использовании вопросительного слова сразу за ним идет спрягаемая часть сказуемого, а неизменяемая ставится на последнее место в предложении. При отсутствии вопросительного слова изменяемая часть сказуемого ставится на первое, а неизменяемая – на последнее место.
Например:
Hast du in deiner Arbeit schwabische oder bayrische Diakelte betrachtet ? – Ты рассмотрел в своей работе швабские или баварские диалекты ? (Perfekt, вопрос без вопросительного слова )
Welche Dialekte hast du in deiner Arbeit beschrieben ? – Какие диалекты ты описал в своей работе ? (Perfekt, вопрос с вопросительным словом )
Wurden in deiner Arbeit schwabische oder bayrische Dialekte betrachtet ? – В твоей статье были рассмотрены швабские или баварские диалекты ? (вопрос без вопросительного слова, пассивная конструкция)
Welche Dialekte wurden in deiner Arbeit betrachtet ? — Какие диалекты были рассмотрены в твоей работе ? (вопрос с вопросительным словом , пассивная конструкция )
Musst du schwabische oder bayrische Dialekte in deiner Arbeit beschreiben ? – Ты должен описать в своей работе швабские или баварские диалекты ? (вопрос без вопросительного слова , модальная конструкция )
Welche Dialekte musst du in deiner Arbeit beschreiben ? – Какие диалекты ты должен описать в своей работе ? (вопрос с вопросительным словом, модальная конструкция)
Ответом на заданный общий вопрос могут быть утвердительные либо отрицательные предложения. Если дается утвердительный ответ на общий вопрос, то предложение начинается со слова «да – ja », а сам ответ может быть дан как в краткой, так и в развернутой (полной) форме.
Например:
Erfüllst du diese Aufgabe bis Mittwoch? – Ты справишься с этим заданием до среды ?
Ja , ich erfülle diese Aufgabe bis Mittwoch. – Да , я выполню это задание до среды . (полный ответ)
Ja , ich schaffe das. – Да, я справлюсь. (краткий ответ)
Ja. — Да. (краткий ответ)
Gehen wir ins Theater vielleicht? – Может , пойдем в театр ?
Ja , gehen wir. – Да (давай), пойдем (краткий ответ).
Ja , ins Theater. – Да, в театр (краткий ответ).
Ja . — Да (краткий ответ) .
Если на поставленный в общей форме вопрос дается отрицательный ответ, то такие предложения составляются в немецком языке с использованием отрицательного слова нет- nein , которое занимает в них первое место, а за ним следует развернутый или краткий ответ. В отрицательных предложениях часто используются отрицательная частица не/ни – nicht и отрицание kein . Отрицательное местоимение kein отрицает только имена существительные и ставится перед ними. Частица nicht может отрицать глагол (в этом случае она уходит в самый конец предложения) и все остальные члены предложения (в таких случаях она ставится перед тем словом или группой слов, которые отрицает). В немецких предложениях двойное отрицание не допустимо, что в корне отличает их от русских.
Например:
Kaufst du Zeitschriften und Zeitungen täglich? – Ты ежедневно приобретаешь журналы и газеты ?
Nein , ich kaufe Zeitschriften und Zeitungen nicht täglich. – Нет , я приобретаю журналы и газеты не ежедневно . (полный ответ, отрицание обстоятельства времени)
Nein, ich kaufe Zeitschriften und Zeitungen nicht . – Нет , я не приобретаю журналы и газеты . (полный ответ, отрицание сказуемого)
Nein , ich kaufe keine Zeitschriften und Zeitungen tä glich. – Нет, я не приобретаю никаких журналов и газет ежедневно (полный ответ, отрицание дополнений).
Nein, ich kaufe keine Zeitschriften. Ich lese nur Zeitungen. – Нет, я не приобретаю журналы. Я читаю только газеты (полный ответ, отрицание одного из дополнений).
Nein , nicht tä glich. — Нет, не ежедневно (краткий ответ).
Nein . – Нет (краткий ответ) .
Ich mö chte keine Schwierigkeiten dabei haben. – При этом я не хочу никаких проблем (одно отрицание в немецком против двух в русском).
Повелительные предложения побуждают кого-либо что-нибудь сделать и в соответствии с этим выражают определенную просьбу, приказ рекомендацию, запрет и пр. Чтобы правильно составить предложения на немецком языке, которые имеют повелительный характер, необходимо запомнить главное – глагол в них всегда стоит на первом месте (при условии его наличия – см. ниже про восклицательные предложения).
Например:
Mach(e) bitte deinen Mund zu! – Закрой , пожалуйста , свой рот !
Wollen wir Barbara besuchen! – Давайте навестим Барбару !
Nutzen Sie bitte die Gepäckaufbewahrung! — Воспользуйтесь , пожалуйста , камерой хранения !
Sammle bitte solche Pilze nicht! – Не собирай, пожалуйста, такие грибы!
Чтобы составить предложения на немецком языке не составляло особого труда, необходимо еще познакомиться простыми восклицательными предложениями, основным назначением которых выступает выражение всевозможных эмоций и чувств (любви, ненависти, восхищения, неодобрения, надежды, запрета, указания и пр.). Это единственный тип немецких предложений, где в силу их специфичности порядок слов и состав предложения не регламентирован особенно строго. Они могут быть выражены при помощи одного существительного (На старт! — Auf die Plä tze!), при помощи неизменяемой причастной формы Partizip II (Купаться запрещено! – Baden verboten!), неопределенной глагольной формы Infinitiv (Заглушить двигатели! – Motoren abdrosseln! ), с использованием пассивной конструкции Passiv (А сейчас – танцевать! — Jetzt wird getanzt! ), с помощью простого двусоставного предложения с глаголом во 2 лице (Jetzt isst du alles auf! – Съешь все сейчас же!).
Привет, дорогие друзья! Чтобы построить красивое, правильное предложение и при этом точно выразить всё, что вы хотите сказать, недостаточно знать спряжение глаголов и склонение существительных и прилагательных, поскольку построение предложения в немецком языке имеет ряд своих особенностей, не очевидных для носителей русского языка.
Немцы любят порядок, и придерживается его во всем. Это касается и языка. Предложения на немецком языке отличаются особым порядком и строгой структурой. Порядок слов в немецком предложении может быть трех видов:
- прямой
- обратный
- порядок для придаточных предложений
В обычном повествовательном предложении чаще всего наблюдается прямой порядок слов.
Meine Mutter bäckt den Kuchen . — Моя мама печет пирог.
При прямом порядке слов подлежащее стоит на первом месте, за ним следует глагол, а потом дополнение.
Обратный порядок слов предполагает ротацию подлежащего и обстоятельства. Подлежащее уходит за сказуемое, за ним следуют другие члены предложения. На передний план выходит обстоятельство (чаще всего места или времени).
- Heute muss ich kochen. - Сегодня мне нужно готовить.
- Bald kommt Herr Heinz. - Скоро придёт господин Хайнц.
Обратный порядок слов возможен и в восклицательных предложениях:
- Bist du aber erwachsen! – Ну и вырос же ты!
- Hat der vielleicht lange Haare! – Ну и длинные же у него волосы!
Если есть модальный глагол, то инфинтив смыслового глагола уходит в конец предложения
модальные глаголы: müssen, können, sollen, möchten, wollen
Как только вы употребляете модальный глагол, вы сразу должны вспомнить, что второй глагол уйдёт в конец:
Wir müssen ihm heute helfen. — Мы должны ему помочь.
С вопросами тоже самое: Müssen wir ihm mit seinem Umzug nochmal helfen? — Мы должны ему помочь с переездом?
Кроме того, есть еще особый порядок слов – для придаточных предложений.
Сравните:
- Er kommt heute spät nach Hause. – Он сегодня поздно придет домой.
- Ich weiß, dass er heute spät nach Hause kommt . – Я знаю, что он сегодня поздно домой придет .
И наконец, придаточное предложение может стоять и в начале, до главного:
- Оb er heute nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Придет ли он сегодня домой, я не знаю.
- Warum er heute spät nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Почему он сегодня поздно придет домой, я не знаю.
Упражнения с ответами
Упражнение 1. Расставьте слова в правильном порядке, чтобы получилось повествовательное предложение.
- gehe/ich/ins Kino
- Sie/Milch/kauft
- spielen/wir/zusammen
- bin/Anna/ich
- er/Tom/heißt
- in Russland/wir/wohnen
Упражнение 2 . Составьте вопросы к предложениям из упражнения 1.
Упражнение 3. Составьте отрицательные предложения.
- Ich liebe dich.
- Sie trinkt Tee.
- Wir sprechen Deutsch.
- Er spielt Basketball.
- Du bist stark.
- Ich tanze gern.
Ответы
Упражнение 1:
- Ich gehe ins Kino.
- Sie kauft Milch.
- Wir spielen zusammen.
- Ich bin Anna.
- Er heißt Tom.
- Wir wohnen in Russland
Упражнение 2:
- Gehst du ins Kino?
- Kauft sie Milch?
- Spielen wir zusammen?
- Bist du Anna?
- Heißt er Tom?
- Wohnen wir in Russland?
Упражнение 3:
- Ich liebe dich nicht.
- Sie trinkt Tee nicht.
- Wir sprechen Deutsch nicht.
- Er spielt Basketball nicht.
- Du bist stark nicht.
- Ich tanze gern nicht.
«Друзья, если вы хотите выучить и ЗНАТЬ немецкий язык, то вы не ошиблись, зайдя на этот сайт. Начала изучать немецкий язык в июне 2013 года, а 25 сентября 2013 сдала экзамен Start Deutsch A1 на 90 бал... лов. Благодаря Даниилу и упорной работе, я добилась хороших результатов. Теперь я могу не только строить простые предложения. читать тексты, но и общаться на немецком языке. Я сделала правильный выбор, когда выбирала себе учителя немецкого языка. Большое спасибо тебе, Даниил)))) »
Курносова Ольга,
Санкт-Петербург
«»
Татьяна Браун,
Санкт-Петербург
«Всем Здравствуйте! Выражаю особую благодарность "DeutschKult" в лице Даниила. Спасибо Вам, Даниил. Ваш особенный подход в изучении немецкого языка дает людям уверенные знания грамматики и навыки общен... ия. Менее, чем после 1 месяца обучения, я успешно сдала экзамен (уровень А1). В дальнейшем планирую продолжать изучать немецкий язык. Грамотный алгоритм обучения и профессионализм Даниила дают уверенность в своих силах и открывают большой личный потенциал. Друзья, я всем рекомендую правильный старт - изучайте немецкий с Даниилом! Всем желаю Успехов! »
Камальдинова Екатерина,
Санкт-Петербург
«»
Ирина,
Москва
«До встречи с Даниилом я учила немецкий в течение двух лет, знала грамматику, достаточно большое количество слов - но совершенно не говорила! Я думала, что никогда не смогу преодолеть "ступор" и начать... говорить по-немецки бегло, без мучительного обдумывания каждой фразы. Чудо свершилось! Даниил был первым, кто помог мне не просто говорить, но думать по-немецки. За счет большого количества разговорной практики, обсуждения самых разных тем без подготовки, происходит бережное погружение в языковую среду. Спасибо, Даниил! »
Татьяна Хмылова,
Санкт-Петербург
Оставить отзыв
Все отзывы (54) Сообщество
Построение предложения:
В немецком языке есть 3 схемы построения простых предложений. Так или иначе любое предложение немецкого языка вписывается в одну из этих схем. Для начала давайте вспомним пару терминов: Подлежащее - существительное в именительном падеже (отвечающее на вопрос кто? что?). Сказуемое - это глагол. Обстоятельство - отвечает на вопрос как, где, когда, зачем,... . Иными словами обстоятельство уточняет предложение. Примеры обстоятельств: сегодня, после работы, в Берлине, ...
А вот и сами схемы предложений.
СОСТАВЛЯТЬ, составить что, снимать, ставить долой. Составь цветы с окна. | Ставить вместе, сдвигать, ставить одну вещь вплоть к другой. Составь два стола. | что с чем, соединять в одно, на(при)ставлять; нарубать, натачать, началивать и пр.… … Толковый словарь Даля
составлять - См. писать, сочинять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. составлять образ … Словарь синонимов
составлять - СОСТАВЛЯТЬ/СОСТАВИТЬ СОСТАВЛЯТЬ/СОСТАВИТЬ, компоновать/ скомпоновать, скомпоновывать/скомпоновать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
СОСТАВЛЯТЬ Толковый словарь Ушакова
СОСТАВЛЯТЬ - 1. СОСТАВЛЯТЬ1, составляю, составляешь. несовер. к составить1. «Превосходные комедии Фонвизина… составляют только блестящий эпизод, предвещающий появление русской прозы и русской комедии.» Чернышевский. 2. СОСТАВЛЯТЬ2, составляю, составляешь.… … Толковый словарь Ушакова
составлять - СОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
составлять - (не) составить большого труда оценка, соответствие (не) составить большого труда существование / создание (не) составить труда оценка, соответствие (не) составлять большого труда оценка, соответствие (не) составлять особого труда … … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Составлять - несов. перех. 1. Складывать, соединять, скреплять вместе отдельные части чего либо. отт. Соединяя отдельные части, получать, образовывать что либо целое. отт. Соединяя, смешивая какие либо вещества, получать нужное соединение, смесь, раствор. отт … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
составлять - глаг., нсв., употр. часто Морфология: я составляю, ты составляешь, он/она/оно составляет, мы составляем, вы составляете, они составляют, составляй, составляйте, составлял, составляла, составляло, составляли, составляющий, составляемый,… … Толковый словарь Дмитриева
составлять - составл ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
составлять - (I), составля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
Книги
- Учимся составлять рассказы. 4-6 лет , Бортникова Елена Федоровна , В тетради предлагаются задания на развитие связной речи и творческого воображения у детей 4-6 лет. Тетрадь "Учимся составлять рассказы" состоит из двух частей: "Составляем рассказ по серии… Категория: Серия: Готовимся к школе Издатель: Литур , Купить за 157 руб
- Учимся составлять слоговые схемы. Рабочая тетрадь для детей 4-5 лет. ФГОС ДО , Колесникова Елена Владимировна , Рабочая тетрадь "Учимся составлять слоговые схемы" предназначена для детей, прошедших обучение по книгам "Развитие фонематического слуха у детей 4-5 лет" и "От слова к звуку" авторской… Категория: Развитие речи, логопедия для дошкольников Издатель:
Части статьи мы разбирались с порядком слов в обычном повествовательном предложении. Что ж, идем дальше - и посмотрим, какие отличия нас ждут при формировании вопросительного предложения.
В немецком языке вопросы можно задать четырьмя разными способами:
1. Общим вопросом.
2. Дополнительным вопросом.
3. Альтернативным вопросом.
4. Комбинации вопросов.
Разберем все четыре способа
1. Общий вопрос , это, проще говоря, любой вопрос без вопросительного слова.
В качестве подсказки можно использовать то, что на такие вопросы возможен ответ "да" или "нет". Но, как правило, мы сами редко отвечаем коротко, а стараемся дать более полный ответ. В случае, если перед нами вопрос без вопросительного слова, порядок слов строится довольно просто:
Если мы имеем дело с составным сказуемым (см. Порядок слов в предложении.Часть 1), то изменяемая часть V1 ставится на первое место, а неизменяемая V2 остается в конце предложения.
Если в предложении есть отрицание действия (выраженное nicht ), то nicht ставится:
В конце (в случае с одним глаголом)
Перед V2 (в случае составного сказуемого).
Вывод: Формирование вопроса никак не влияет на положение отрицания!
Ich gehe nicht . - Gehst du nicht ?
2. Дополнительный вопрос , как следует из названия, заключает в себе дополнение, уточнение, более подробную информацию.
То есть "кто", "что", "зачем", "куда" и так далее. Это просто вопрос с вопросительным словом , и на него нельзя просто ответить "да" или "нет".
Например, Когда ты придешь? Какой это стол?
Начинаются с буквы W и в немецком называются W-слова. Порядок слов в вопросе следующий: Вопросительное слово --> 1 место, глагол --> 2 место, подлежащее --> 3 место , а дальше всё остальное.
Если в предложении составное сказуемое, то вопросительное слово будет на первом месте, V1 - на втором, подлежащее - на третьем, а V2 - в конце предложения.
Например: Wie kann ich heute arbeiten ?
3. Третий вариант вопроса - альтернативный вопрос.
Такими вопросами спрашивающий переспрашивает, например:
Ты идешь, не так ли? Это ведь стол, да? Я пойду гулять или нет?
Выражаются эти вопросы через союз "или" - ODER . ODER можно использовать как в середине предложения для соединения вопросов, например: Gehst du spazieren oder gehst du nicht? - Ты пойдешь гулять или не пойдешь? так и в конце вопроса, в этом случае ODER будет переводиться как "не так ли". При этом ODER никак не влияет на порядок слов в вопросе (он отделяется от вопроса запятой и стоит в конце):
Gehst du spazieren, oder? - Ты идешь гулять, не так ли?
Ist das ein Tisch, oder? - Это стол, не так ли?
Стоит отметить, что такая форма постановки вопроса очень распространена в разговорной речи, её очень легко употреблять.
- Сравним для наглядности все три вида вопросов и их отрицаний: