Понятие грамматической категории. Грамматические категории Грамматические категории и морфологические признаки


Центральным понятием грамматики является поня­тие грамматической категории. Под грам­матической категорией понимается системное противо­поставление всех однородных грамматических значений, выражаемых формальными грамматическими средства­ми.

Грамматические категории бывают морфологически­ми и синтаксическими.

Морфологическая категория - это не только какое-то грамматическое значение или какой-то формально-грамма­тический показатель. Морфологическая категория представ­ляет собой двуплановое явление - неразрывное единство грамматической семантики и ее формальных показателей.

В рамках морфологических категорий грамматические значения слова (как и грамматические формальные сред­ства) изучаются не изолированно, а в противопоставлении всем другим однородным грамматическим значениям и всем формальным средствам выражения этих значений. Например, категорию глагольного вида составляют однород­ные значения совершенного и несовершенного вида (и все грамматические средства выражения этих значений), кате­горию глагольного лица составляют однородные значения 1-го, 2-го и 3-го лица в неразрывном единстве с их фор­мальными показателями .

При анализе морфологических категорий особенно важно учитывать это единство смыслового и формального планов. Если какой-то из названных планов отсутствует, то нельзя рассматривать данное явление в качестве категории.

Например, противопоставление имен собственных нари­цательным имеет под собой четкие семантические основа­ния: именами нарицательными обозначаются классы одно­родных предметов (город; студент), а именами собствен­ными называются индивидуальные предметы из того или иного класса однородных предметов (Москва, Лондон; Ва силий, Николай). Однако нет оснований считать это проти­вопоставление значений морфологической категорией, так как оно не находит последовательного формального выра­жения. Дело в том, что использование прописных букв при написании имен собственных - это факт графики, а не грам­матики (к тому же в начале предложения, а также в особых стилистических целях с прописной буквы могут писаться и имена нарицательные: Честь, Родина, Революция). Что ка­сается формально-грамматических отличий имен собствен­ных от нарицательных, то они слишком необязательны (ос­новной же признак грамматических явлений - именно обязательность). Так, имена собственные обычно не изме­няются по числам, но это касается далеко не всех слов дан­ного класса (ср.: Иван - Иваны, Наташа - Наташи, Сидоров - Сидоровы).

С другой стороны, далеко не все име­на нарицательные способны изменяться по числам (ср. су­ществительные строительство, голубизна, сметана, не име­ющие форм множественного числа, и проводы, брюки, слив­ки, не имеющие форм единственного числа). Итак, если какое-то значение не находит обязательного формально­грамматического выражения, оно не является основанием для установления морфологической категории.

Не является категорией и противопоставление глаголь­ных спряжений - но уже совсем по иной причине: четкие формальные показатели (окончания) I и II спряжения не служат для выражения смысловых различий между глаго­лами разных спряжений (нельзя сказать, что для всех гла-

голов I спряжения характерно наличие какого-то значения, объединяющего все эти глаголы в один смысловой класс и отличающего все глаголы I спряжения от любого глагола II спряжения). Значит, хотя формальные отличия по типам спряжения очень важны для русской грамматики и всегда указываются при морфологическом разборе глагола, тем не менее в русском языке нет морфологической категории спря­жения (как нет и морфологической категории склонения существительных). Типы спряжений и склонений образуют чисто формальные (а не формально-семантические, как в слу­чае с морфологическими категориями) оппозиции.

Словоизменительные морфологические кате­гории находят свое выражение в противопоставлении раз­ных грамматических форм (словоформ) одного и того же слова. Например, категория лица глагола является словоизменительной, так как для ее обнаружения достаточно сравнить разные словоформы одного глагола: иду, идёшь, идёт.

Несловоизменительные морфологические ка­тегории находят свое выражение в противопоставлении це­лых слов по их грамматическим свойствам. С учетом значений, выражаемых несловоизменительными категори­ями, словарный состав языка можно разбить на граммати­ческие классы (поэтому морфологические категории дан­ного типа часто называются также классификационными или лексико-грамматическими). Несловоизменительными являются, например, категории рода и одушевленности/ неодушевленности существительных: и род, и одушевлен- ность/неодушевленность - это постоянные грамматические признаки существительного, по которым существительные не изменяются.

Основной морфологической категорией (причем катего­рией классификационного типа) является категория, нахо­дящая свое выражение в противопоставлении частей речи. Все остальные категории выделяются в рамках ча­стей речи и являются частными морфологическими кате­гориями по отношению к частям речи.

Вы также можете найти интересующую информацию в научном поисковике Otvety.Online. Воспользуйтесь формой поиска:



Категория падежа . В русском языке категория падежа представлена 6 падежами – именительным, родительным, дательным, винительным, творительным и предложным. Рассматривая значение каждого отдельного падежа как особой грамматической категории, мы видим, что оно имеет комплексный характер и состоит из ряда более мелких созначений. Например, в качестве одного из таких созначений можно назвать предметность, поскольку категория падежа свойственна именам существительным, обозначающим предметы и явления. Другим созначением может быть названа принадлежность существительного к определённому грамматическому роду, и т. д.

Эти созначения профессор Е. И. Шендельс называет семами. Под понятием сема понимается минимальный, далее неделимый элемент грамматического значения.

Вопрос о категории падежа в английском языке до настоящего времени носит дискуссионный характер. Почти общепринятой считается точка зрения, согласно которой в составе существительных имеется класс слов, изменяющихся по двум падежам – именительному и притяжательному, оформленному морфемой ‘s. Это класс существительных одушевлённых и существительные семантического поля “время”. Таким образом, с точки зрения типологической характеристики категории падежа в имени существительном мы можем отметить, что в английском языке все существительные делятся на два класса: слова, обозначающие предметы, неживые, не имеющие категории падежа, и слова обозначающие предметы живые и время, имеющие два падежа – общий и притяжательный. Семы притяжательного падежа следующие: предметность, одушевлённость, притяжательность, субъектность и объектность.

Категория числа . Как в английском, так и в русском языке существует грамматическая категория числа. Эта категория выражает количественные отношения, существующие в реальной действительности, отражённые в сознании носителей данного языка и имеющие морфологическое выражение в соответствующих формах языка.

Семы единичности в русском языке могут быть представлены как морфемами -й (для мужского рода), -а, -я (для женского рода), -о, -е, - мя (для среднего), так и нулевыми морфемами, например: город, дом, зверь, дверь, ветвь.

В отличие от русского языка, сема единичности в английском языке представлена только нулевой морфемой, например: foot, city, play и т. д.

Категория множественного числа в обоих языках представлена семой множественности. В русском языке сема множественности выражена морфемами -ы, -и (для мужского и женского рода) и -я (для существительных мужского и среднего рода). В отличие от русского языка, сема множественности в английском языке морфемами числа –s[-s] и [-z], -es[-iz] и в очень ограниченном числе существительных чередованием гласных, например: foot – feet, tooth – teeth и т. д.

В обоих языках существует довольно значительная группа существительных, у которых представлена только сема множественности, получающая своё выражение в соответствующих морфемах числа и в формах согласования прилагательных, глаголов и местоимений. Часть таких существительных совпадает в обоих языках. Это прежде всего существительные, обозначающие парные или составные предметы:

Ножницы – scissors

Очки - glasses

Брюки – trousers

Часть таких существительных не совпадает, и в одном языке бытуют существительные, в которых представлена только сема множественности, а в другом – существительные, в которых имеется противопоставление сем единичность – множественность. Это часто создаёт трудности при переводе, особенно устном, когда присутствует условие ограниченности времени и переводчик должен быстро трансформировать исходное существительное, вспомнив, в каком числе оно употребляется на языке перевода.

В русском языке к первой группе относятся существительные:

1) обозначающие парные или составные предметы:

Грабли мн. ч. – rake ед. ч.

Качели мн. ч. – swing ед. ч.

салазки мн. ч. – toboggan ед. ч.

2) обозначающие массу, вещество, материал:

дрожжи мн. ч. – yeast ед. ч.

духи мн. ч. – scent ед. ч.

обои мн. ч. – wallpaper ед. ч.

3) обозначающие сложные действия, процессы, состояния:

выборы мн. ч. – election ед. ч.

похороны мн. ч. – funeral ед. ч.

именины мн. ч. – name-day ед. ч.

В английском языке также есть ряд существительных, у которых сема множественности утратилась и осталась только сема единичности:

Pajamas мн. ч. – пижама ед. ч.

News мн. ч. – новость ед. ч.

Категория рода . В русском языке категория грамматического рода имеет широкое распространение. Каждое существительное, будь то одушевлённое или неодушевлённое, в составе своих сем, определяющих его грамматическую сущность, обязательно имеет сему рода – мужского, женского или среднего. Категория рода у существительных русского языка носит формальный характер, кроме существительных, обозначающих людей и животных.

Категория грамматического рода – мужской, женский, средний – была некогда присуща существительным древнеанглийского периода. Однако историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода, лишённая морфологических средств выражения, перестала существовать. Но при этом, как следствие древнеанглийской системы языка, в современном английском языке корабли, яхты и другие суда относятся к женскому роду. Более того, в разговорном английском языке, неофициальном стиле животные тоже приобретают категорию рода. Несовпадения в грамматическом роде ведёт к необходимости переводческих трансформаций.

Категория определённости – неопределённости . Содержание категории определённости – неопределённости указывает на то, мыслится ли обозначаемый существительным предмет как относящийся к данному классу предметов(неопределённый артикль), или же как предмет известный, выделяемый из класса однородных с ним предметов(определённый артикль).

В противоположность английскому, в русском языке категория определённости – неопределённости не имеет морфологического выражения и выражается лексически. Для выражения определённости используются: частица – то, указательные местоимения этот, эта, это, эти или тот, та, те, то. По своей функции они соответствуют определённому артиклю. Для выражения неопределённости используются местоимения какой-то, какая-то, какие-то, какое-то; числительное один. При переводе на английский язык они заменяются неопределённым артиклем a или an. Но нужно иметь в виду, что замены такого рода не являются регулярными, а зависят от контекста.

Категория степени качества . Основным средством выражения категории степени качества являются имена прилагательные. По своим типологическим признакам прилагательные в обоих языках значительно отличаются друг от друга. По своему составу прилагательные в русском языке делятся на 3 разряда:

1) прилагательные качественные, обозначающие признак предмета непосредственно: большой – маленький, толстый – тонкий, холодный – тёплый, и т. п.;

2) прилагательные относительные, обозначающие признак предмета через отношение его к другому предмету или действию. Относительные прилагательные в русском языке являются производными от основ имён существительных: камень – каменный, правда – правдивый, зима – зимний;

3) прилагательные притяжательные, обозначающие принадлежность предмета лицу или животному: отцовский, сестрин, и т. д.

В отличие от русского языка, прилагательные английского языка имеют лишь один чётко представленный лексикой разряд – качественные прилагательные: white, large, strong. Прилагательные относительные представлены очень ограниченным числом лексических единиц, из числа которых значительная часть относится к области науки: chemical, biological и т. д.

Отсутствие полноценного разряда относительных прилагательных в английском языке восполняется атрибутивными словосочетаниями, состоящими из двух существительных, первое из которых выполняет атрибутивную функцию, являясь определением ко второму: stone – камень, stone wall – каменная стена.

Притяжательные прилагательные как особый разряд также отсутствуют в английском языке. Это отсутствие восполняется словосочетаниями, в которых русскому прилагательному соответствует существительное, оформленное притяжательной частицей ‘s: отцовский дом – my father’s house; сестрин шарф – my sister’s scarf.

Основным дифференциальным признаком русских прилагательных является наличие у качественных прилагательных двух форм: полной и краткой. Их отличие в том, что полные прилагательные выполняют атрибутивную функцию, а краткие – предикативную. В английском языке такое деление отсутствует.

В русском языке сравнительная степень может быть образована как синтетическим путём – прибавлением морфемы –ее или –ей, так и аналитическим – прибавлением слова более или менее. Превосходная же степень образуется аналитическим путём – с помощью слова самый.

В английском языке существует два ряда форм образования степеней сравнения: 1) синтетические формы с морфемами –er для форм сравнительной степени и –est для форм превосходной степени. 2) аналитические формы, образуемые словами more и most.

Но совсем не обязательно, что русские прилагательные, образованные синтетическим путём, будут иметь в английском языке эквивалент, образованный тем же способом. Чаще всего слова, образованные в русском языке синтетически, при переводе на английский язык будут иметь аналитические формы. И наоборот, слова, образованные аналитически в русском языке при переводе на английский приобретают синтетические формы. Таким образом, возникает необходимость в переводческих трансформациях.

важнее – more important

самый сильный – the strongest

Категория вида и времени . Эти две грамматические категории в разных языках имеют далеко не одинаковое развитие и самый разнообразный морфологический состав. Категория вида обычно определяется как такая лексико-грамматическая категория, которая передаёт характеристику протекания действия или процесса, обозначенного глаголом, - повторяемость, длительность, многократность, мгновенность действия, или результативность, завершённость, или предельность, т. е. отношение действия к его внутреннему пределу. Перечисленные характеристики протекания действия или процесса получают в различных языках самое разнообразное морфологическое или морфолого-синтаксическое выражение. Таким образом, при переводе переводчик прибегает к разного рода грамматическим трансформациям. В русском языке, выделяются два вида: несовершенный (писать, говорить, и т. п.), выражающий действие в его течении и совершенный (сделать, написать, и т. п.), выражающий действие, ограниченное пределом совершения в какой-либо момент его осуществления или же сообщающее результат данного действия или процесса. Система видов в русском языке, по мнению В. Д. Аракина, имеет свой отличительный признак – наличие соотносительных пар глаголов, которые образуют соотносительные ряды форм, пронизывающие всю систему глагольных форм при тождестве их лексического значения:

Давать –дать

Давай – дай

Давал – дал

Однако некоторые учёные всё же выделяют в системе грамматических категорий современного английского языка категорию вида. Так, например, профессор А. И. Смирницкий считал, что категория вида в английском языке состоит из двух видов – 1)общего вида, представленного в настоящем времени нулевыми морфемами и –(e)s (3 лицо, ед.число), в прошедшем времени морфемой –ed или формами с чередованием гласных, в будущем времени will +V и обозначающего сам факт совершения действия, и 2) длительного вида, представленного глаголом to be в форме соответствующего времени и формой на –ing (I am going, I am doing, etc.).

Но в отличие от русского языка, где глаголы совершенного и несовершенного вида образуют соотносительные пары лексических единиц, обладающих каждая своими морфологическими признаками и характеристиками и образующих два ряда соотносительных форм, в английском языке глаголы общего и длительного вида таких пар не образуют. Каждый глагол в английском языке, за немногими исключениями, может принимать как форму общего, так и форму длительного вида.

Иную точку зрения на проблему вида в английском языке высказывает профессор И. П. Иванова. По её мнению, вида как особой грамматической категории в английском языке нет. Есть группы временных форм: основной длительной, перфект и перфектно-длительной. Их она называет разрядами. При этом основным разрядом считает Indefinite – единственную форму, способную передавать динамику, смену событий. Другие разряды детализируют действие в плане одновременности или предшествования, но не используются для передачи смены действий во времени.

Если категория вида в современном русском языке представлена формами двух видов – несовершенного и совершенного, то категория времени – тремя формами времени в глаголах несовершенного вида и двумя формами в глаголах совершенного вида. Что касается английского языка, как уже говорилось ранее, в ходе развития данного языка категория вида была утрачена, в связи с чем постоянно развивалась категория времени, которая в настоящее время представлена большим количеством временных форм.

В русском языке категорию залога имеют только переходные глаголы, поэтому эта категория имеет более частный характер, чем категория вида или времени. Всего в русском языке имеется 3 залога: действительный залог, возвратно-средний залог и страдательный залог. В английском же языке имеется два залога: действительный и страдательный.

Сопоставление случаев употребления форм страдательного залога в обоих языках показывает, что их функционирование в речи совершенно различно. Если английский язык предпочитает использовать формы пассива в предложениях, где лицо или предмет в функции подлежащего испытывает на себе чьё-либо воздействие, то русский язык в подобной ситуации чаще использует форму действительного залога с прямым объектом, оформленным винительным падежом в позиции перед сказуемым.

That wonderful wedding was arranged by the parents of bride – эту великолепную свадьбу организовали родители невесты

Кроме этого характерного случая, связанного с расхождениями в системе грамматических категорий и их морфологическом выражении в обоих языках, существует ряд случаев, когда русским предложения со сказуемым в форме действительного залога соответствуют в английском языке предложения со сказуемым в форме страдательного залога:

1) Сказуемое неопределённо-личных предложений в форме действительного залога в русском языке соответствует сказуемому в форме пассива соответствующих предложений в английском языке

мне рассказали историю – I was told a story

2) сказуемое главного предложения, выраженное глаголами речи или суждения в форме третьего лица множественного числа (говорят, считают, и т. п.), соответствует обычно форме пассива тех же глаголов в английском языке.

Говорят, он хорошо танцует – he is considered to be a good dancer

Таким образом, очевидно, что при переводе подобных предложений переводчику необходимо применять грамматические трансформации, чтобы избежать буквализма или русицизма при формировании текста перевода.

И . Среди морфологических категорий выделяются, например, Г. к. , ; последовательным выражением этих категорий характеризуются целые грамматические классы слов (). Количество противопоставленных членов в рамках таких категорий может быть различным: например, в Г. к. рода представлена системой трёх рядов форм, выражающих мужского, женского и среднего рода, а Г. к. числа - системой двух рядов форм - единственного и множественного числа. В языках с развитым различаются Г. к. словоизменительные, т. е. такие, члены которых могут быть представлены формами одного и того же слова в рамках его (например, в русском языке - время, наклонение, лицо , число, падеж, род , ), и несловоизменительные (классифицирующие, классификационные), т. е. такие, члены которых не могут быть представлены формами одного и того же слова (например, в русском языке - род и ). Принадлежность некоторых Г. к. (например, в русском языке - вида и залога) к словоизменительному или несловоизменительному типу является объектом дискуссий.

Различаются также Г. к. синтаксически выявляемые (реляционные), т. е. указывающие прежде всего на форм в составе или (например, в русском языке - род, падеж), и несинтаксически выявляемые (референциальные, номинативные), т. е. выражающие прежде всего различные смысловые абстракции, отвлечённые от свойств, связей и отношений внеязыковой действительности (например, в русском языке - вид, время); такие Г. к., как, например, число или лицо, совмещают признаки обоих этих типов.

Различаются: 1) по количеству и составу Г. к. (ср., например, специфичную для некоторых языков - и др. - категорию глагольного вида; категорию « » - человека или вещи - в ряде ; категорию , присущую преимущественно языкам с ; категорию вежливости, или респективности, характерную для ряда языков Азии, в частности и , и связанную с грамматическим выражением отношения говорящего к собеседнику и лицам, о которых идёт речь); 2) по количеству противопоставленных членов в рамках одной и той же категории (ср. шесть падежей в русском языке и до сорока - в некоторых ); 3) по тому, какие части речи содержат ту или иную категорию (так, в существительные обладают категориями лица и времени). Эти характеристики могут меняться в процессе исторического развития одного языка (ср., например, три формы числа в , включая двойственное, и две - в современном русском языке).

Некоторые особенности обнаружения Г. к. определяются морфологическим типом языка - это касается и состава категорий, и способа выражения категориальных значений (ср. выражения словоизменительных морфологических значений, например падежа и числа, преобладающий во языках, и раздельное выражение этих значений в ). В противоположность строгой и последовательной обязательности выражения, свойственной Г. к. языков флективно-синтетического типа, в изолирующих и агглютинативных языках употребление форм со специальными показателями не является обязательным для всех тех случаев, когда это возможно по смыслу. Вместо них нередко употребляются осно́вные формы, нейтральные по отношению к данному . Например, в , где усматриваются признаки Г. к. числа, существительные без показателя множественности «-мэнь» 們 могут обозначать и одно лицо, и множество лиц; в возможно употребление имени в форме абсолютного падежа в тех случаях, когда по смыслу могла бы быть употреблена форма какого-либо из косвенных падежей. Соответственно и деление Г. к. на морфологические и синтаксические не прослеживается в таких языках столь чётко, как в языках флективно-синтетического типа, границы между теми и другими Г. к. стёрты.

Иногда термин «Г. к.» применяется к более широким или более узким группировкам по сравнению с Г. к. в указанном истолковании - например, с одной стороны, к частям речи («категория существительного», «категория глагола»), а с другой - к отдельным членам категорий («категория мужского рода», «категория множественного числа» и т. п.).

От Г. к. в морфологии принято отличать лексико-грамматические разряды слов - такие подклассы внутри определённой части речи, которые обладают общим семантическим признаком, влияющим на способность слов выражать те или иные категориальные морфологические значения. Таковы, например, в русском языке существительные собирательные, конкретные, отвлечённые, вещественные; прилагательные качественные и относительные; глаголы личные и безличные; так называемые способы глагольного действия и т. п.

Понятие Г. к. разработано преимущественно на материале морфологических категорий. Менее разработан вопрос о синтаксических категориях; границы применения понятия Г. к. к синтаксису остаются неясными. Возможно, например, выделение: Г. к. коммуникативной направленности высказывания, строящейся как противопоставление предложений повествовательных, побудительных и вопросительных; Г. к. активности​/​пассивности конструкции предложения; Г. к. синтаксического времени и синтаксического наклонения, формирующих предложения, и т. д. Спорным является и вопрос о том, относятся ли к Г. к. так называемые категории: последним не свойственна противопоставленность и однородность в рамках обобщённых категоризующих признаков.

  • Щерба Л. В., О частях речи в русском языке, в его кн.: Избранные работы по русскому языку, М., 1957;
  • Докулил М., К вопросу о морфологической категории, «Вопросы языкознания», 1967, № 6;
  • Гухман М. М., Грамматическая категория и структура парадигм, в кн.: Исследования по общей теории грамматики, М., 1968;
  • Кацнельсон С. Д., Типология языка и речевое мышление, Л., 1972;
  • Ломтев Т. П., Предложение и его грамматические категории, М., 1972;
  • Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения, М., 1975;
  • Бондарко А. В., Теория морфологических категорий, Л., 1976;
  • Панфилов В. З., Философские проблемы языкознания, М., 1977;
  • Лайонз Дж ., Введение в теоретическую лингвистику, пер. с англ., М., 1978;
  • Холодович А. А., Проблемы грамматической теории, Л., 1979;
  • Русская грамматика, т. 1, М., 1980, с. 453-59.

В. В. Лопатин.


Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия . Гл. ред. В. Н. Ярцева . 1990 .

Смотреть что такое "Грамматическая категория" в других словарях:

    ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ - система противопоставленных друг другу рядов грамматических форм с однородными значениями. Напр., грамматическая категория числа в русском языке представлена системой двух рядов форм, выражающих грамматические значения единственного и… … Большой Энциклопедический словарь

    Грамматическая категория - Грамматическая категория замкнутая система взаимоисключающих и противопоставленных друг другу грамматических значений (граммем), задающая разбиение обширной совокупности словоформ (или небольшого набора высокочастотных словоформ с… … Википедия

    грамматическая категория - система противопоставленных друг другу рядов грамматических форм с однородными значениями. Например, грамматическая категория числа в русском языке представлена системой двух рядов форм, выражающих грамматические значения единственного и… … Энциклопедический словарь

    грамматическая категория - 1) Противопоставление однородных категориальных грамматических форм: ед. число (страна, стол, окно) мн. число (страны, столы, окна) и т. п. 2) Система грамматических форм, объединенных общим грамматическим значением, но противопоставленных по… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    грамматическая категория - (греч. kategoria суждение, определение). 1) Совокупность однородных грамматических значений. Так, значения отдельных падежей объединяются в категорию падежа, значения отдельных форм времени объединяются в категорию времени и т. д. Категория рода… … Словарь лингвистических терминов

    Грамматическая категория - система противопоставл. друг другу грамматич. форм, объединенных однородным значением. Обязат. признаками Г. К. являются: а) наличие не менее двух эл тов, б) единство системы значений и соотнесенных с ними форм напр., в конкр. языке есть столько… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

    Грамматическая категория - 1) класс взаимоисключающих грамматических значений, противопоставленных друг другу по общему признаку, например значения «единственное число» и «множественное число» образуют Г. к. «числа». Каждой Г. к. соответствует Парадигма (или ряд… … Большая советская энциклопедия

    Время (грамматическая категория) - Время грамматическая категория глагола, выражающая отношение времени описываемой в речи ситуации к моменту произнесения высказывания (т. е. к моменту речи или отрезку времени, который в языке обозначается словом «сейчас»), который принимается за… … Википедия

    ВРЕМЯ (грамматическая категория глагола) - ВРЕМЯ, грамматическая категория глагола, формы которой устанавливают временное соотношение между называемым действием и либо моментом речи (абсолютное время), либо другим названным действием (относительное время) … Энциклопедический словарь

    ЗАЛОГ (грамматическая категория) - ЗАЛОГ, грамматическая категория глагола, выражающая различные соотношения субъекта и объекта действия (напр., действительный, страдательный залог) … Энциклопедический словарь

Книги

  • Грамматическая категория аспекта и контекст. На материале испанского и русского языков , Е. В. Горбова , Монография обобщает результаты контрастивного исследования на материале испанского и русского языков (в одном разделе также и английского), выполненного с позиций функциональной лингвистики… Категория:

Литературный язык представляет собой систему, в которой тесно взаимосвязаны звуковой, лексический и грамматический строй.

Звуковой строй языка образуют звуки и их обобщенные типы, служащие для различения звуковых видов словоформ (фонемы), а также акцентные средства (ударение) и интонация.

Лексический строй языка образуют слова и устойчивые идиоматические выражения (фразеологизмы), группирующиеся на основе своих лексических значений в многоступенчатые взаимосвязанные множества и подмножества.

Грамматический строй языка образуют абстрактные единицы (формы, конструкции), группирующиеся во взаимосвязанные классы и подклассы и отражающие законы и правила образования и изменения слов, соединения слов в словосочетания и построения предложений.

Звуковая сторона языка - это его материя; без нее нет ни слов, ни словосочетаний, ни предложений. Однако звук языка (отдельный, произносимый говорящим, или представленный как обобщение, т.е. как фонема) сам по себе лишен значения: это односторонняя единица, имеющая материальное выражение, но лишенная содержания. Все другие единицы языка - слова (и их составные части - морфемы), словосочетания, предложения - имеют как материальное выражение, так и внутренний смысл - значение.

Грамматическая сторона языка представлена в его грамматических категориях, грамматических формах, грамматических значениях (см. § 3 , § 4). Все эти данности предстают в отдельных грамматических единицах, которые соответствующим образом оформлены.

Грамматический строй языка

Грамматический строй языка охватывает собою:

  1. законы и правила образования слов;
  2. законы и правила изменения слов;
  3. законы и правила соединения слов, образования на основе этих соединений элементарных синтаксических единиц - словосочетаний;
  4. законы и правила построения предложений;
  5. законы и правила сочетания предложений в более сложные грамматические организации.

Соответственно в грамматике выделяются отдельные области: словообразование, морфология и синтаксис. К словообразованию относятся все явления внутреннего строения слова, его члени-мости на значимые части - словообразующие морфемы, все правила образования слов. К морфологии относятся , во-первых, все явления словоизменения (парадигматика слов) и, во-вторых, вся сфера абстрактных значений слов, т.е. значений, стоящих над их лексическими и словообразовательными значениями и выводимых из их формальной организации. К синтаксису относятся все явления сочетаемости слов, построения предложений и высказываний, их соединения в сложные предложения и в элементарные бессоюзные конструкции. На всех этих уровнях принадлежащие им единицы представляют собой некие организации, характеризующиеся с точки зрения их внешнего и внутреннего (смыслового) строения, их изменений и возможностей их функционирования, употребления в речи.

Таким образом, грамматика языка - это его формальный строй, противопоставленный звуковому (фонетическому) и словесному (лексическому) строю, который представлен такими основными единицами языка, как слово и предложение, выступающими в своих абстрактных формализованных значениях.

Слово является одной из основных грамматических единиц. В нем слиты воедино его звуковая материя, лексическое значение и формальные грамматические характеристики. К грамматическим свойствам слова относятся его значение как части речи (т. е. как единицы, принадлежащей к определенному лексико-грамматическому классу слов), словообразовательная структура, способность к формальным изменениям и все его абстрактные значения, подчиненные общему значению класса (части речи); у имени это такие, например, значения, как род, число, падеж, у глагола - вид, залог, время, наклонение, лицо. Кроме названных свойств слову принадлежит его собственный активный потенциал, проявляющийся, с одной стороны, в возможностях его синтаксической и лексико-семантической сочетаемости, его участия в построении предложений и высказываний, с другой стороны, в его активном отношении к разным видам контекстных окружений. Таким образом, слово является единицей, разными своими сторонами принадлежащей одновременно всем уровням грамматической системы - и словообразованию, и морфологии, и синтаксису.

Предложение как предмет грамматики представляет собой сообщающую единицу, строящуюся по определенному синтаксическому образцу, существующую в языке в разных своих формах и модификациях, функционально (с той или иной коммуникативной целью) нагруженную и интонационно оформленную. Предложению как грамматической единице принадлежат предикативность (максимально абстрагированное грамматическое значение, свойственное любому предложению), категории семантической структуры и компоненты актуального членения - тема и рема (см. ). Предложение, как и слово, вступает в синтаксические отношения с другими грамматическими единицами - предложениями и их аналогами; так образуются разные виды сложных предложений и бессоюзные соединения предложений.

Грамматическая единица и грамматическая форма

Грамматическая единица - это любое грамматически оформленное отдельное языковое образование: морфема, слово, словосочетание, предложение простое или сложное, - представленное либо во всей совокупности своих форм, либо в одной какой-то своей форме. Так, например, имя существительное стол является грамматической единицей, существующей как совокупность всех своих падежных форм единственного и множественного числа; глагол идти является грамматической единицей, существующей как совокупность всех своих спрягаемых форм, а также инфинитива, причастия и деепричастия. В то же время отдельная форма существительного (стол, столом, столами и т. д.) или глагола (иду, шли, шедший и т. д.) также является отдельной грамматической единицей. И в том и в другом случае имеет место грамматическая оформленность, однако в первом случае слово предстает как система форм, а во втором - как отдельная словоформа (см. § 10).

Грамматические единицы объединяются в классы. В соответствии с двойственным характером грамматических единиц двойствен и характер их классов: это или части речи, т.е. классы, объединяющие слова как совокупности форм, или классы форм, объединяющие те или иные словоформы (например, класс инфинитива, класс родительного падежа, класс сравнительной степени и т. д.). Так же двойствен и характер предложения как грамматической единицы: это или предложение во всей системе своих изменений (в этом случае оно представляет какой-то определенный класс, тип предложений, например, глагольные подлежащно-сказуемостные предложения, однокомпонентные предложения), или отдельно взятое предложение (в этом случае оно входит в определенный класс форм предложения, например, предложение в форме синтаксического настоящего времени, в форме побудительного наклонения).

Грамматическая форма - это языковый знак, который сочетает в себе материальную сторону и отвлеченный смысл и представляет собой обобщение материально и семантически близких единиц. Внутренняя, смысловая сторона такого знака является его грамматическим значением . Грамматическое значение неотделимо от его материального выражения: эти две стороны языкового знака не существуют друг без друга. Отношения между ними сложные: за внешней стороной знака может стоять несколько значений и, с другой стороны, одно и то же значение может иметь разное материальное выражение. Так, например, в форме существительного отец заключены значения предметности, мужского рода, единственного числа, именительного падежа, одушевленности, нарицательности и конкретности (последние два значения - лексико-грамматические); в форме шёл заключены значения процесса (действия), несовершенного вида, действительного залога, изъявительного наклонения, прошедшего времени, единственного числа, мужского рода; в форме предложения Поезд идет заключены значения отношения: между субъектом и его предикативным признаком (действием), предикативности (т. е. отнесенности ко времени и, в данном случае, к реальности сообщаемого), настоящего времени, неактуализированности сообщаемого (ср. при актуализации: Идет поезд! ). Таким образом, во всех этих случаях в одной форме заключено несколько грамматических значений. В то же время одно и то же грамматическое значение может принадлежать нескольким разным формам. Так, например, значение множественности, неединичности предметов заключено в формах учителя, листья , с одной стороны, и учительство, листва , с другой (в последнем случае - со словообразовательно выраженным значением нерасчлененного множества); значение уменьшительности и ласкательности заключено в словах с разными морфемами: сынок, сыночек, сынуля; доченька, дочурка, дочечка, дочушка ; значение синтаксического настоящего времени заключено в предложениях: Ночь и Стоит ночь , Рассветает и Наступает рассвет .

Из сказанного ясно, что термин «грамматическая форма» имеет как широкое, так и узкое содержание. В широком смысле форма - это любой языковый знак, выражающий грамматическое значение. В узком смысле под формой понимается одно из регулярных видоизменений грамматической единицы как представителя определенного класса. Таковы, например, формы слов той или иной части речи, составляющие их парадигмы, или формы простого предложения, составляющие парадигму предложения.

Применительно к формам в узком смысле слова можно говорить об их вариативности. Под вариантами одной и той же формы понимаются такие материально различные ее виды, которые либо различаются оттенками значения - например, формы род. п. ед. ч. слов типа чай : чая и чаю (см. § 174) или формы синтаксического желательного наклонения типа Если бы не было войны ! и Только бы не было войны ! (см. § 537), - либо семантически дублируют друг друга, т.е. взаимозаменяются свободно, например: в цеху и в цехе , тракторы и трактора , твóрог и творóг ; Если бы он пришел, я был бы рад - Пришел бы он, я был бы рад - Приди бы он, я был бы рад .

Грамматическое значение по своей природе неоднородно: заключенное в одной и той же материальной оболочке, оно может быть более абстрактным или менее абстрактным. Так, в форме шёл (пел, читал, гулял и под.) наиболее абстрактным является значение процесса: оно присуще всем глаголам и всем его формам; за ним следует значение прошедшего времени: оно присуще всем глаголам в форме прошедшего времени; значение мужского рода является у глагола еще более узким, определенным: оно присуще только форме, сочетающейся с он и противостоящей формам женского и среднего родов. Каждая грамматическая единица имеет грамматическую форму со своим грамматическим значением. Класс грамматических единиц объединяет формы с общими грамматическими значениями. В нашем примере соответственно выделяются классы: глаголы; глаголы в форме прошедшего времени; глаголы в форме прошедшего времени мужского рода.

Классами грамматических форм с их грамматическими значениями образуются грамматические категории.

Грамматическая категория

Грамматическая категория - это система противопоставленных друг другу рядов грамматических форм с однородными значениями. Грамматические категории в своих сложных отношениях друг с другом составляют ядро грамматического строя языка.

Морфологические грамматические категории предстают как категории, принадлежащие наиболее общим грамматическим классам слов - знаменательным частям речи: именам существительным, прилагательным, глаголам, наречиям, числительным, местоимениям. Синтаксическими грамматическими категориями являются, например, категория предикативности, категория членов предложения (главных и распространяющих), категории семантической структуры предложения (см. § 425 «Основные понятия синтаксиса»).

Каждая грамматическая категория - сложная организация, состоящая из противопоставленных друг другу рядов форм. Так, например, внутри категории рода имен существительных выделяются формы мужского, женского и среднего рода; внутри категории предикативности - формы синтаксических наклонений, а внутри реального синтаксического наклонения - формы синтаксических времен; внутри категории семантического субъекта - категории субъекта действия и субъекта состояния.

Противопоставление рядов форм в пределах грамматических категорий осуществляется на основе наличия или отсутствия у противопоставляемых форм одного из формально выраженных значений. Так, мужской и женский род имен существительных вместе противопоставлены среднему роду по признаку неспособности последнего обозначать особей мужского или женского пола и наличия такой способности у первых двух; подлежащее противопоставлено сказуемому-глаголу по признаку отсутствия у первого временного значения и наличия этого значения у второго члена противопоставления.

Грамматические категории находятся в тесном взаимодействии друг с другом и обнаруживают тенденцию к взаимопроникновению. Например, глагольная категория вида тесно связана с категорией времени; категория числа имени существительного тесно связана с категорией числа других частей речи; категория лица связывает глаголы и местоимения; категория падежа связывает имена с глаголами через посредство так называемой атрибутивной формы глагола - причастия. Таким образом, взаимодействие грамматических категорий наблюдается как в сфере одной части речи, так и между разными частями речи.

Отношения грамматических единиц

Грамматические единицы языка находятся в определенных отношениях друг с другом. Эти отношения двойственны: во-первых, это отношения соседствующих единиц, которые выстраиваются в последовательно развертывающийся ряд, в цепочку, т.е. линейные отношения; во-вторых, это отношения единиц, тесно связанных друг с другом в границах данного грамматического класса и представляющих собой системные видоизменения (модификации) какой-то одной единицы, т.е. нелинейные отношения. Линейные отношения называются синтагматическими , нелинейные - парадигматическими . В синтагматические отношения вступают в слове его значимые части - корень и аффиксы, основа и окончание (при-ход-н-ый, у-мой-ся ). Синтагматическими являются отношения между словами и словоформами в составе словосочетания (новая книга, дорога к дому, петь песню ), в союзных соединениях слов (отец и мать, читать и писать ), между членами предложения, между простыми предложениями в составе сложного, в бессоюзных соединениях предложений. При синтагматической связи между сочетающимися единицами возникают разнообразные отношения, но это отношения между разными единицами: между разными частями слова, между разными словами или словоформами, между разными предложениями (исключение составляют все случаи повторов, где в синтагматические отношения вступают формы одного и того же слова). В синтагматические отношения могут вступать несколько единиц: две и более. На основе этих отношений строятся все мотивированные (производные) слова и все виды синтаксических соединений - от минимального сочетания слов до сложного предложения и развернутых текстовых последовательностей.

Парадигматические отношения - это отношения между разными выявлениями в языке одной и той же единицы: между морфемой и морфом (см. § 16), между формами одного и того же слова, между формами одного и того же предложения. В парадигматических отношениях форм слов или синтаксических конструкций выявляются разные грамматические значения одной и той же единицы. Так, например, в падежной парадигме имени существительного выявляются разные значения его форм (абстрактные падежные значения); в спряжении глагола в настоящем и будущем времени выявляются его разные личные и числовые значения, в прошедшем времени - разные родовые и числовые значения, а в парадигме форм наклонения - разные модальные значения (изъявительности, сослагательности, побудительности); в парадигме предложения выявляются его разные объективно-модальные значения (см. § 434).

Как синтагматические, так и парадигматические отношения принадлежат системе языка, организуют ее.

Типы грамматических единиц

В грамматическом строе языка существуют определенные типы (образцы), по которым строятся те или иные грамматические единицы. Это особенно наглядно и непосредственно обнаруживается в сфере словообразования: здесь выделяются словообразовательные типы (см. § 30), по которым строятся слова разных частей речи. Типы различаются по признаку продуктивности/непродуктивности . Это значит, что по одним типам строятся всё новые и новые слова, пополняющие лексический состав языка, а по другим типам такие новые слова не строятся: они представлены в языке лишь уже построенными, имеющимися словами (например, образование отглагольных имен лиц с суффиксами -тель или -ник продуктивно, а с суффиксом -ец - непродуктивно). В морфологии также имеет место продуктивность и непродуктивность грамматических образцов. Например, мужское склонение типа стол, дом продуктивно, так как оно служит образцом для склонения всех вновь появляющихся слов подобной структуры; склонение типа путь непродуктивно: новые слова мужского рода с основой на конечный мягкий согласный по этому образцу не склоняются. В синтаксисе высокопродуктивны, например, так называемые номинативные предложения (Ночь. Тишина ): по этому образцу строится бесчисленное количество предложений разной семантической структуры.

Понятие непродуктивности грамматического образца не равно понятию нерегулярности употребления соответствующих образований: грамматические единицы, построенные по непродуктивным образцам, могут иметь в языке регулярное и достаточно частое употребление, и, напротив, единицы, построенные по продуктивному образцу, могут по тем или иным причинам употребляться редко, нерегулярно и принадлежать какой-либо узкой, специальной языковой сфере.

Звуковое оформление грамматических единиц

Все грамматические единицы существуют в определенном звуковом оформлении: его создают звуки языка (принадлежащие к определенным фонемам), акцентные средства (ударение) и интонация.

Звук сам по себе не является значимой единицей языка, но он участвует в образовании материальной стороны таких единиц. В определенных позициях в слове и в сочетаниях слов звук (или сочетание звуков) может реагировать на соседство морфем и слов и в свою очередь влиять на их материальный облик. Все соответствующие явления относятся к области морфонологии.

Ударение является важным средством в образовании слов и форм слов: оно принадлежит слову и словоформе как одна из его неотъемлемых характеристик. В системе словообразования и словоизменения действуют акцентные закономерности, которыми определяется ударение в словах и словоформах. Ударение участвует в формообразовании, в ряде случаев выступая в качестве единственного средства, различающего разные формы одного слова: рýки и рукú , окнá и óкна ; при помощи ударения во многих случаях различаются разные слова: дóма (нареч.) и домá (им. п. мн. ч. существительного дом).

Интонация является сопроводительным средством, оформляющим каждое предложение и высказывание. В языке существует система типов интонационного оформления, и каждое отдельное предложение подчиняется интонационным законам. Интонация - важнейшее средство выражения коммуникативного задания: она способна четко противопоставлять невопросительные и вопросительные предложения, выражать значения побудительности, желательности, разнообразные виды оценок. Интонация вместе с эмфатическим (усиливающим) ударением (а во многих случаях также и вместе с порядком слов) служит для выражения актуального членения предложения, для противопоставления в нем темы и ремы (см. § 441).

Таким образом, грамматический строй языка неотделим от его звукового строя, взаимодействует с разными его средствами и пользуется этими средствами при построении своих единиц и при реализации их значений.

Взаимосвязь грамматического строя и лексического строя

Грамматический строй языка тесно связан с его лексическим строем. Их взаимодействие осуществляется по разным направлениям.

  1. Слово как единица языка является одновременно и лексической, и грамматической единицей. Лексической системе слово принадлежит как единица, входящая в лексические множества и подмножества, имеющая свое собственное лексическое значение (или несколько значений), связанная разнообразными семантическими отношениями с другими лексическими единицами и с фразеологическим фондом языка. Грамматической системе слово принадлежит, во-первых, как единица морфологии, относящаяся к тому или иному грамматическому классу или подклассу, обладающая грамматической формой и грамматически ми значениями; во-вторых, как единица синтаксиса, обладающая своим конструктивным потенциалом в области сочетаемости слов и строения предложения.
  2. Связь между грамматикой и лексикой осуществляется в сфере словообразования, где действуют грамматические законы сочетания частей слова, распределения морфем, а в результате действия этих законов создаются лексические единицы - слова. Эта двойственная природа словообразования дает возможность относить его и к грамматическому строю языка, и к его лексическому строю.
  3. В мотивированных словах во многих случаях присутствуют грамматические признаки слов мотивирующих, например, сохраняется сильное управление (ср. читать книгу - чтение книги, любить балет - любитель балета ), присутствуют следы видовых значений (ср. читать - чтение и прочитать - прочтение , рассмотреть - рассмотрение и рассматривать - рассматривание ).
  4. Все слова в морфологии распределяются по частям речи, и эти классы являются грамматическими; однако это одновременно и лексические классы, так как самые общие, абстрактные значения частей речи, такие, как предметность, процессуальность, признаковость, отвлечены от лексических значений слов.
  5. Внутри частей слова выделяются лексико-грамматические раз ряды слов, в которых обобщены, абстрагированы их лексические характеристики и которым присущи те или иные собственные грамматические признаки. Таковы, например, в системе имен существительных вещественные существительные, лексически объединяемые значением неделимого вещества, а грамматически - собственными характеристиками в сфере значений единичности - множественности. В системе глагольного вида особые лексико-грамматические разряды образуют способы глагольного действия, имеющие свои словообразовательные, лексические и грамматические характеристики.
хостинг для сайтов Langust Agency 1999-2019, ссылка на сайт обязательна

особым образом организованные и выражаемые наборы языковых значений («граммем»), имеющие привилегированный статус в языковой системе; в каждом языке имеются свои грамматические категории, но многие существенные для человеческого опыта значения оказываются в составе грамматических категорий очень большого числа языков (таковы, например, значения количества объектов, длительности действия, времени действия относительно момента речи, субъекта и объекта действия, желательности и др.).

Чтобы иметь возможность считаться грамматической категорией, набор значений должен обладать по крайней мере двумя свойствами, а именно категориальностью и обязательностью. Первое свойство (известное также под названиями взаимоисключительности, парадигматичности, однородности, функциональности и др.) позволяет выделить из всего множества языковых значений такие, которые объединяются в категории; второе выделяет среди языковых категорий те, которые являются для данного языка грамматическими. Категорией может быть только такой набор значений, элементы которого исключают друг друга, т.е. не могут одновременно характеризовать один и тот же объект (это свойство можно сформулировать и по-другому: каждому объекту в определенный момент можно приписать только одно значение из этого набора). Так, свойством категориальности, или взаимоисключительности в нормальном случае обладают значения физического возраста (человек не может быть одновременно стариком и ребенком), пола, размера и многие другие. Напротив, такие значения, как, например, цвет, не являются категориями: один и тот же объект вполне может быть одновременно окрашен в разные цвета.

Далеко не все языковые категории, однако, могут считаться грамматическими. Для этого необходимо, чтобы категория удовлетворяла второму свойству, т.е. свойству обязательности (в современной лингвистике это утверждение получило широкое признание, главным образом после работ Р.Якобсона, но подобные идеи высказывались и раньше). Категория является обязательной (для некоторого класса слов), если всякое слово из этого класса выражает какое-либо значение данной категории. Так, в русском языке обязательной является, например, категория времени глагола: всякая личная форма глагола в тексте выражает одно из значений этой категории (либо прошедшее, либо настоящее, либо будущее время), и не бывает такой личной формы глагола, о которой можно было бы сказать, что она «никакого времени», т.е. не охарактеризована по времени в грамматическом отношении.

Существование в языке обязательных категорий означает, что говорящий, собираясь употребить в речи какое-либо слово, вынужден выразить при этом слове одно из значений некоторой категории (т.е. охарактеризовать данное слово по данной категории). Так, выбирая личную форму глагола, говорящий по-русски обязан охарактеризовать ее по виду, времени, наклонению, залогу, лицу/числу (или, в прошедшем времени, роду) подлежащего, поскольку все это – грамматические категории русского глагола. Говорящий обязан указывать соответствующие значения грамматических категорий, даже если это не входит в его собственный коммуникативный замысел, – например, он мог и не иметь в виду специально обозначать время действия. Конечно, говорящий может все же избежать указания времени – но тогда ему придется употреблять уже не глагол, а, например, существительное, у которого в русском языке нет обязательной категории времени. Ср. пару вида ты пришел ~ твой приход , где грамматическое время выражено только в первом случае; при желании это можно сделать и во втором случае (ср. твой прошлый/будущий приход и т.п.), но существенно, что, если говорящий хочет уклониться от выражения времени при существительном, он свободно может это сделать, не нарушая грамматических требований языка, тогда как в случае глагольной формы сделать это невозможно.

Грамматические категории каждого языка можно уподобить своего рода анкете, предъявляемой к описанию объектов и ситуаций на данном языке: говорящий не может успешно выполнить это описание, не ответив (хочет он того или нет) на вопросы такой «грамматической анкеты». По меткому замечанию Р.Якобсона, «основное различие между языками состоит не в том, чтó может или не может быть выражено, а в том, чтó должно или не должно сообщаться говорящими». Отсюда следует важность той роли, которую играет грамматика в создании так называемой «наивной картины мира», т.е. того способа отражения действительности, который составляет специфику каждого языка (и стоящей за ним культуры), так как именно в системе грамматических категорий прежде всего отражается коллективный опыт носителей данного языка.

В разных языках число грамматических категорий различно; существуют языки с очень развитой «грамматической анкетой», в других языках набор грамматических категорий весьма ограничен (языки, полностью лишенные грамматических значений, все же не засвидетельствованы, хотя их существование, вообще говоря, не противоречит лингвистической теории).

Наряду с двумя указанными выше основными свойствами грамматические категории, как правило, характеризуются и рядом дополнительных свойств. Область применимости грамматической категории (т.е. множества тех слов, для которых категория обязательна) должна быть достаточно велика и иметь естественные границы (как правило, это крупные семантико-грамматические классы слов типа существительных или глаголов или их подклассы типа переходных глаголов, одушевленных существительных и т.п.). С другой стороны, число значений грамматической категории (граммем), как правило, невелико, и они выражаются с помощью небольшого числа регулярных показателей. Эти три дополнительных свойства позволяют, в частности, разграничить грамматическую и так называемую лексическую обязательность (последняя всегда привязана к небольшой группе слов, и соответствующие значения не имеют регулярных показателей). Так, в русском языке выбор значения "ребенок тех же родителей" обязательно сопровождается указанием на пол ребенка (соответственно, брат или сестра ), однако мы не можем говорить о грамматической категории «пол родственника» по причинам, перечисленным выше: обязательное указание на пол в русском языке свойственно лишь небольшой группе существительных (терминов родства), и при этом никаких специальных показателей мужского или женского пола в составе этих слов нет. Лексическая обязательность – весьма распространенное явление, но она характеризует отдельные группы лексики данного языка и не носит системного характера.

Значение граммем грамматических категорий – весьма сложный объект; сущности, называемые грамматическими значениями (например, "множественное число", "дательный падеж", "прошедшее время" и т.п.), как правило, устроены гораздо сложнее лексических значений. Не следует отождествлять название граммемы с ее значением (как часто – вольно или невольно – поступают авторы грамматических описаний): за названием типа "множественное число" в действительности стоит некое множество контекстных значений, выражаемых набором формальных показателей, при этом всякий показатель может иметь любое из данных значений, а всякое значение может быть приписано любому из данных показателей. Так, в русском языке число выражается по-разному в зависимости от типа склонения существительного и других факторов (ср. пальц-ы , дом-а , яблок-и , сту-ья и т.п.), а формы множественного числа – независимо от того, какой показатель в них присутствует – могут выражать не только простое множество объектов, но и класс объектов в целом (страусы вымирают ), различные разновидности или сорта объектов (драгоценные металлы , сыры ), большое количество (пески ), неопределенность (нет ли свободных мест ? » "хотя бы одного места") и т.д. Такая ситуация типична для большинства граммем, которые, таким образом, в общем случае являются лишь своего рода ярлыками, обозначающими достаточно сложное соответствие между формальными и содержательными элементами языка.

В число контекстных значений граммем может входить апелляция как к свойствам окружающего мира, так и к синтаксическим свойствам других слов. Значения первого типа называются семантическими (или семантически наполненными, номинативными и др.); значения второго типа называются синтаксическими (или реляционными), что отражает их основное свойство – служить выражению синтаксических связей между словами в тексте, а не непосредственному описанию действительности (ср., например, граммемы рода у русских существительных типа диван и тахта , отражающие только различие в их согласовательных моделях: больш-ой диван и больш-ая тахта ). Синтаксические значения в той или иной степени присутствуют в составе почти каждой грамматической категории (так, в русском языке к синтаксическим употреблениям числа можно отнести появление единственного числа в конструкциях с числительными типа три дома , двадцать один дом или в дистрибутивных конструкциях типа советники надели на нос очки ). Существуют и такие грамматические категории, у которых синтаксические значения преобладают или даже являются единственными. Такие категории называются синтаксическими ; к важнейшим из них относятся род и падеж существительных, а в ряде случаев также залог и наклонение глаголов. Языки, в которых синтаксические грамматические категории отсутствуют, называются изолирующими (таковы прежде всего аустроазиатские, тайские и сино-тибетские языки Юго-Восточной Азии, языки манде и ква Западной Африки и др.).

Чаще всего граммемы выражаются с помощью морфологических средств – аффиксов (среди которых различают префиксы, суффиксы, инфиксы, циркумфиксы и трансфиксы), а также чередований и редупликаций. Морфологическое выражение граммем свойственно агглютинативным и фузионным языкам (в последних существенную роль играет также неаффиксальная морфологическая техника). Наиболее яркими примерами фузионных языков являются санскрит, древнегреческий, литовский, многие языки индейцев Северной Америки и др.; широко распространены языки, обладающие в равной мере чертами агглютинативности и фузионности (таковы, например, многие уральские, монгольские, семитские языки, языки банту и др.). В то же время встречается и неморфологический способ выражения грамматических значений, при котором эти последние передаются самостоятельными словоформами («служебными словами») или синтаксическими конструкциями. Языки с преобладанием неморфологической техники выражения грамматических значений называются аналитическими (таковы, в частности, полинезийские языки).

Если грамматическая категория устроена так, что все ее граммемы способны поочередно присоединяться к основе одного и того же слова, то такая категория называется словоизменительной, а комбинации ее граммем с основой слова – грамматическими формами этого слова. Совокупность всех грамматических форм одного слова образует его парадигму, а слово, понимаемое как совокупность всех своих форм, называется лексемой. Типичными примерами словоизменительных категорий являются падеж существительного, время и наклонение глагола и др.: так, в нормальном случае основа каждого существительного сочетается с показателями всех падежей данного языка, основа каждого глагола – с показателями всех наклонений и т.п. (несистемные нарушения этого принципа приводят к появлению так называемых дефектных парадигм, ср. отсутствие формы родительного падежа множ. числа у слова треска или формы 1-го лица ед. числа у глагола победить в русском языке).

Не все грамматические категории, однако, образуют парадигмы грамматических форм: возможна и такая ситуация, когда при основе слова может выражаться только одна граммема. Такие грамматические категории противопоставляют не разные формы одного и того же слова, а разные слова (т.е. разные лексемы) и называются словоклассифицирующими. Типичным примером словоклассифицирующей категории является род существительных: например, в русском языке каждое существительное относится к одному из трех родов, но возможность образовывать «родовые парадигмы» (т.е. свободно менять значение рода) у русских существительных отсутствует. Напротив, у русских прилагательных категория рода, как легко видеть, является словоизменительной (ср. парадигмы типа белый ~ белая ~ белое и т.д.).

Основными синтаксическими грамматическими категориями считаются род и падеж (у имени) и залог (у глагола): род связан с морфологическим выражением согласования, а падеж – с морфологическим выражением управления. Кроме того, как падеж, так и залог обеспечивают различение семантических и синтаксических аргументов глагола, т.е. такие синтаксические сущности, как подлежащее и дополнения, и такие семантические сущности, как агенс, пациенс, инструмент, место, причина и мн. др. К синтаксическим (согласовательным) категориям относятся также лицо/число и род глагола.

Большая часть грамматических категорий, встречающихся в языках мира, относится к семантическим категориям. Специфическими семантическими категориями существительных являются число и детерминация (или, в «европейском» варианте, определенность/неопределенность). Категории числа, детерминации и падежа тесно взаимодействуют и часто выражаются единым грамматическим показателем (флексией); флективные падежно-числовые парадигмы свойственны и русском языку. Категория числа обычно представлена двумя граммемами (единственного и множественного числа), но в ряде языков встречается еще и двойственное число, исходно связанное, по-видимому, с обозначением парных объектов (таких, как губы , глаза , берега и т.п.); двойственное число было в древнегреческом, санскрите, древнерусском, классическом арабском; оно засвидетельствовано также в современных языках: словенском, корякском, селькупском, хантыйском и др. Еще более редким является специальное грамматическое выражение для совокупности из трех объектов (тройственное число) или небольшого числа объектов (паукальное число): такие граммемы обнаружены, например, в языках Новой Гвинеи.

Система семантических грамматических категорий глагола очень разнообразна и сильно различается в разных языках. С некоторой долей условности глагольные категории могут быть разбиты на три крупные семантические зоны: аспектуальную, темпоральную и модальную. К аспектуальным (или видовым) значениям относятся все те, которые описывают особенности развертывания ситуации во времени (длительность, ограниченность, повторяемость) или выделяют те или иные временные фазы ситуации (например, начальную стадию или результат); в этом смысле справедлива известная характеристика аспекта как «внутреннего времени» глагола. Напротив, грамматическая категория, традиционно называемая в лингвистике «временем», лишь указывает на относительную хронологию данной ситуации, т.е. имеет ли она место раньше, одновременно или позже некоторой другой ситуации («точки отсчета»). Точка отсчета может быть произвольной (и в этом случае перед нами категория относительного времени, или таксиса), но может быть и фиксированной; фиксированная точка отсчета, совпадающая с моментом произнесения высказывания («моментом речи»), дает категорию абсолютного времени с тремя основными граммемами: прошедшего, настоящего и будущего времени. Дополнительное указание на степень отдаленности ситуации от момента речи (указание «временной дистанции») может увеличивать число граммем категории времени; развитые системы обозначения временной дистанции особенно характерны для языков банту (Тропическая Африка). Вид и время часто выражаются в глагольных словоформах совместно (отсюда традиционная грамматическая номенклатура, в которой «временем» могла называться любая видо-временная глагольная форма). Наиболее типичны комбинации длительного вида и прошедшего времени (общепринятое название «имперфект»), а также ограниченного вида и прошедшего времени (общепринятое название «аорист»).

Глагольная система может характеризоваться большим числом аспектуальных граммем: так, к базовому противопоставлению длительного (дуративного, имперфективного) и ограниченного (перфективного, точечного) аспекта часто (как, например, во многих тюркских языках) добавляются по крайней мере хабитуальный (и/или многократный) аспект и результативный аспект (ср. окно открыто , русск. диал. он выпивши ). Различие, аналогичное хабитуальному аспекту, в русском языке может быть выражено лексически, ср. мальчик идет в школу и мальчик ходит в школу . Особой разновидностью результативного аспекта является перфект, весьма широко распространенный в языках мира (так, перфект имеется в английском, испанском, греческом, финском, болгарском, персидском и многих других языках). Напротив, «бедные» аспектуальные системы (типа восточно- или западно-славянских) характеризуются противопоставлением всего двух аспектуальных граммем (называемых совершенным vs. несовершенным видом, перфективом vs. имперфективом, комплетивом vs. инкомплетивом и т.п.), но зато каждая из этих граммем имеет очень широкий спектр контекстных значений. Так, в русском языке граммема несовершенного вида может выражать длительность, многократность, хабитуальность и даже перфект (ср. Максим читал «Войну и мир »); выбор той или иной интерпретации зависит от контекста, лексической семантики глагола и других факторов. В языках с «богатыми» аспектуальными системами (типа тюркских, полинезийских или банту) все эти значения могут различаться морфологически.

Наиболее сложную и разветвленную структуру имеет зона глагольной модальности (дающая грамматическую категорию наклонения). К модальным значениям относят, во-первых, такие, которые обозначают степень реальности ситуации (ирреальные ситуации не имеют места в действительности, но являются возможными, вероятными, желаемыми, обусловленными и т.п.), а во-вторых, такие, которые выражают оценку говорящим описываемой ситуации (например, степень достоверности ситуации, степень желательности ситуации для говорящего и т.п.). Нетрудно видеть, что оценочные и ирреальные значения часто тесно связаны друг с другом: так, желаемые ситуации всегда имеют положительную оценку говорящего, ирреальные ситуации часто обладают меньшей степенью достоверности и т.п. Не случайно поэтому использование, например, условного наклонения для выражения сомнения или неполной достоверности, характерное для многих языков мира.

Особое место среди граммем наклонения занимает императив, сочетающий выражение желания говорящего с выражением побуждения, направленного на адресата. Императив – одна из самых распространенных граммем в естественных языках (возможно, это значение является универсальным). У граммем наклонений велика также доля синтаксических употреблений (так, во многих языках сказуемое придаточного предложение должно принимать форму какого-либо из ирреальных наклонений; то же относится к выражению вопросов или отрицаний).

К наклонению примыкает грамматическая категория эвиденциальности, выражающая источник информации об описываемой ситуации. Во многих языках мира такое указание является обязательным: это значит, что говорящий должен сообщить, наблюдал ли он данное событие своими глазами, слышал о нем от кого-то, судит о нем на основании косвенных признаков или логических рассуждений, и т.п.; наиболее сложно устроенные эвиденциальные системы характерны для тибетских языков и ряда языков американских индейцев, несколько более простые эвиденциальные системы имеются в языках балканского ареала (болгарский, албанский, турецкий), а также во многих языках Кавказа, Сибири и Дальнего Востока.

Есперсен О. Философия грамматики . М., 1958
Зализняк А.А. Русское именное словоизменение . М., 1967
Уорф Б.Л. Грамматические категории . – В сб.: Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972
Ревзина О.Г. Общая теория грамматических категорий . – В сб.: Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. М., 1973
Бондарко А.В. Теория морфологических категорий . Л., 1976
Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи . – В сб.: Аспекты семантических исследований. М., 1980
Якобсон Р.О. Взгляды Боаса на грамматическое значение . – В кн.: Якобсон Р.О. Избранные работы. М., 1985
Апресян Ю.Д. Принципы описания значений граммем . – В сб.: Типология конструкций с предикатными актантами. Л., 1985
Мельчук И.А. Курс общей морфологии , т. II, ч. 2. Морфологические значения . М., 1998