Употребление определенного артикля во французском языке. Неопределенный артикль во французском. Две категории артиклей: определенные и неопределенные


Артикли французского языка, как и многих других языков, делятся на определенные и неопределенные.

Определённый артикль: le (м.р., ед.ч.); – la (ж.р., ед.ч.); - l" (м.р. и ж.р., ед.ч., если слово начинается с гласной или h немого); - les (ж.р. и м.р., мн.ч.)

Мы используем определённый артикль, чтобы называть конкретное существо, конкретного человека или конкретную вещь. Определённый артикль для единственного числа становится «l’» перед именем существительным, начинающимся с гласной или h немого.

Примеры : Je suis Julie, la fille de Collette. (Я Жюли, дочь Колетты).

La cliente voudrait un gâteau au chocolat.(Клиентка хотела бы шоколадное пирожное).

Les deux frères sont très différents.(Два брата очень разные.)

Ce sont les parents de Félix? (Это родители Феликса?)

C’est la collègue de Thomas. (Это коллега Томаса.)

Fabienne invite ses enfants à la maison. (Фабьен приглашает своих детей к себе домой.)

Определённый артикль может сопровождаться предлогами à или de и тогода он образует слитный артикль :

à + le = au à + la = à la à + l’ = à l’ à + les = aux
de + le = du de + la = de la de + l’ = de l’ de + les = des

Примеры :

  • Vous dînez au restaurant, ce soir? (Вы ужинаете в ресторане сегодня вечером?)
  • Ils voyagent souvent à l"étranger. (Они часто путешествуют за границу.)
  • Il va souvent dans des marches aux puces en ville. (Он часто ходит на «блошиные рынки» города.)
  • Art Plus, c’est le magazine des arts. (Арт Плюс – это журнал об искусстве.)

Мы употребляем определённый артикль :

1. Перед названиями частей суток . Примеры : Le matin(Утро). / À 2 heures du matin(В 2 часа утра).

2. Перед днями недели . Примеры : Nous déjeunons ensemble le lundi et le vendredi. (Мы вместе обедаем по понеделникам и по пятницам). (т.е. каждый понедельник и каждую пятницу мы вместе обедаем.) Но: Il reviendra mardi. (Он вернется во вторник).

3. Перед датами . Примеры : Il reviendra le 17 octobre.(Он вернется 17 октября). Je vais reprendre le travail le 8 juin. (Я снова приступлю к работе 8 июня). Le 15 août est la fête natinalle. (15 августа отмечают национальный праздник).

4. Перед временами года. Примеры : : Après l’ a utomne c’est l’ h iver (После осени приходит зима).

5. Перед географическими названиями . Примеры : les Pyrénées (Пиренеи), la Seine (Сена), la Bretagne(Британия)…

6. Чтобы называть народы и языки . Примеры : les Belges(бельгийцы), les Anglais (англичане)… / l’ anglais (английский язык), le grec (греческий язык)…Пример : Elle parle parfaitement le japonais! (Она превосходно говорит по-японски!)

7. Чтобы называть цвета . Примеры : le blanc (белый), le rouge (красный).

8. Перед превосходной степенью . Пример : Cet écrivain est le plus célèbre en France. (Этот писатель самый известный во Франции).

9. Чтобы указывать меру . Пример : Les cerises coûtent 4 euros le kilo. (Вишня стоит 4 евро за килограмм).

10. Чтобы называть приблизительные, примерные цифры . Пример : Ce jeune homme doit avoir la trentaine. (Этому молодому человеку около 30 лет).

11. Перед некоторыми праздниками . Примеры : La Saint-Nicolas (День Святого Николая), l’ Ascension (Вознесение), la Pentecôte (Троицын день). Но: Noël (Рождество), Pâques (Пасха)

12. Перед частями тела . Пример : Elle se lave les mains. (Она моет руки.)

P .S. После глагола aimer (любить) пишем только определённый артикль ! Пример : Vous aimez les lanques étrangères? (Вы любите иностранные языки?)

Мы не ставим артикль:

· Перед именами собственными и названиями городов, кроме названий городов мужского рода. Примеры : Athènes (Афины)/ Le Havre(Гавр) / Paul (Поль), Mari (Мари), Collette (Колетта)…

· Перед monsieur, madame, mademoiselle . Пример : Voilà Mademoiselle Lemoine. (Вот мадемуазель Лемуан).

Неопределённый артикль: un (м.р., ед.ч.) – une (ж.р., ед.ч.) – d es(м.р. и ж.р., мн.ч.) и частичный артикль: du (м.р.) – de la (ж.р.) – de l’(м.р. и ж.р. перед гласной или h немым) – des

Мы употребляем неопределённый артикль чтобы называть существа, людей или вещи, которые не являются конкретными, идентифицированными, между тем, частичный артикль называет какую-то часть целого.

Примеры :

  • Elle achète un sandwich. (Она покупает сэндвич).
  • Collette est une amie de Françoise. (Колетта подруга Франсуазы).
  • Je prépare une conférence pour deux cents personnes, en mai. (Я готовлю конференцию для 200 человек в мае.)
  • Vous avez un rendez-vous? (У Вас встреча?)
  • Ils mangent une tarte. (Они кушают торт).
  • Vous regardez un documentaire a la television. (Вы смотрите документальный фильм по телевизору).
  • C’est fantastique d’étudier une nouvelle langue! (Это очень здорово изучать новый язык!)
  • Ils organisent une grande soirée pour leurs parents. (Они организовывают большую вечеринку для своих родителей).
  • Il achète de l’aspirine, de l’huile, de l’eau. (Он покупает аспирин, масло, воду).
  • Prends de la vitamine C! (Прими витамин С!)
  • J"écoute de la music. (Я слушаю музыку).
  • Elle a ordonné des legumes avec du beurre. (Она заказала овощи с маслом).
  • On peut y voir des vases, des lampes, des photos, de la vaisselle. (Там можно найти вазы, лампы, фото, посуду.)
  • J’ai des amis à Québec. (У меня есть друзья в Квебеке.)

Мы заменяем неопределённый артикль и частичный артикль предлогом de:

1. Перед прилагательным во множественном числе . Примеры : Jules trouve chaque fois de beaux objets. (Жюль всегда находит красивые предметы.) Но мы сохраняем артикль, когда прилагательное+существительное=сложное имя существительное. Примеры : Nous visitons souvent des résidences secondaires de nos parents. (Мы часто посещаем загородные дома наших родственников.)

2. После наречия или выражения количества : beaucoup de (много) , peu de (мало) , plus de (больше) , moins de (меньше) Примеры : Beaucoup de tourists étrangers visitent la France. (Много иностранных туристов посещают Францию). Nous voyons plus de films ici qu’à Lyon. (Мы смотрим здесь больше фильмов, чем в Лионе). Но: Bien des gens aiment voyager à l’étranger. (Много людей любят путешесвовать за границу).

3. После выражений : un morceau de (кусочек…) , une tranche de (ломоть, кусок, отрез…) , un kilo de (килограмм…) , une bouteille de (бутылка …) , un paquet de (пакет, сверток, пачка …) , un mètre de (метр…) , …. Примеры : Un kilo de pommes de terre (Килограмм картофеля), Un paquet de biscuits (Пачка печенья)

4. При отрицании (кроме случая, когда во фразе используется глагол être) . Примеры : Il ne boit pas de lait.(Он не пьет молоко).Nous n’avons pas de saumon.(У нас нет сёмги).

Но мы не меняем форму артикля, если отрицание относится не ко всей фразе целиком, а только к ее отдельной части. Пример : Marie ne boit pas d u café mais d u thé. (Мари не пьет кофе, но пьет чай).

5. П осле предлога "sans" (без). Пример : Il boit son thé sans sucre.(Он предпочитает пить кофе без сахара).Je voudrais un sandwich sans beurre. (Я бы хотела сэндвич без масла).

Также о неопределенных артиклях мы рассказали в нашем новом видеоуроке:

Вы можете получить более подробную консультацию у автора статьи Аксеновой Елены Сергеевны или записаться на урок к любому из наших репетиторов.

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Артикль – это главный определитель существительного. Он всегда ставится перед существительным, указывая на его род и число.

Во французском языке существует три вида артиклей: определенный, неопределенный и частичный. Форма каждого артикля зависит от рода и числа существительного. Так как французские существительные могут быть только мужского или женского рода, в единственном числе артикли имеют две формы. Во множественном числе форма артикля одна для обоих родов.

Определенный Артикль

Определенный артикль имеет 3 формы: le, la, les. Le – для мужского рода, la – для женского, les – для множественного числа.
Le train – les trains. Поезд – поезда
La ville – les villes. Город – города

Определенный артикль также может иметь и сокращенную форму, если существительное начинается с немого h:

  • l’hôtel, les hôtels отель, отели
  • l’heure, les heures час, часы;

или если существительное начинается с гласного:

  • l’arbre, les arbres дерево, деревья
  • l’autoroute, les autoroutes автострада, автострады

Также определенный артикль может иметь слитную форму. Предлоги à и de с определенным артиклем le или les сливаются в одно слово:

  • à + le = au Je pense au travail. Я думаю о работе
  • à + les = aux Je pense aux copains. Я думаю о друзьях
  • de + le = du Je parle du voyage. Я говорю о путешествии
  • de + les = des Je parle des copains. Я говорю о друзьях

Определенный артикль может указывать на одушевленный или неодушевленный предмет, определяемый как единственный:

  • одушевленный предмет: Le fils des voisins est venu me voir. Сын соседей зашел ко мне.
  • неодушевленный предмет: Prenez le train du matin: il est plus rapide. Поезжайте на утреннем поезде:он идет быстрей.

Определенный артикль может указывать на одушевленный или неодушевленный предмет, известный каждому из собеседников:

  • одушевленный предмет: Le patron du bistro est vraiment sympathique. Хозяин бистро действительно симпатичный.
  • неодушевленный предмет: Ferme la persienne. Закрой ставни.

Определенный артикль может указывать на абстрактное понятие, материал или вид:

  • понятие, единственное в своем роде: L’humanité человечество
  • материал: Le fer железо, la soie шелк
  • вид: Les reptiles рептилии, les mammifères млекопитающие
  • абстрактные понятия: La vérité истина, la liberté свобода.

Неопределённый Артикль

Неопределенный артикль имеет форму un – для мужского рода, une – для женского и des – для множественного числа обоих родов.
Неопределенный артикль указывает на одушевленный или неодушевленный предмет, который не определен как единственный: Choisis un livre. Выбери книгу.
Также неопределенный артикль может указывать на идеал: Un Apollon (модель для подражания), на творение художника: Un Picasso (творение Пикассо).

Частичный Артикль

Частичный артикль состоит из предлога de и определенного артикля:

  • Il prend de la confiture. Он покупает варенье.

Частичный артикль указывает на вещество, не разлагаемое на составные части: De l’eau s’echappait de la conduite eclatee. Из прорвавшейся трубы хлестала вода.

Также частичный артикль может указывать на вид искусства или спорта: De la musique (музыка), faire du rugby (заниматься регби), а также на продукт художественного творчества: écouter du Brassens(послушать что-нибудь из Брассенса).

Наталья Глухова

Артикли во французском языке (Les Articles)

28/05 2017

Добрый день друзья! Сегодня я расскажу Вам об артиклях во французском языке. Еще в XVIII – XIX веках французский считался в России самым романтичным языком. Виной тому не только культура, но и необычное произношение слов и выражений в языке.

Пикантность и некоторую особенность речи придают гортанные звуки и артикли во французском языке. Таких частей речи нет в русском, поэтому в современном мире изучающие иностранный часто опускают эту грамматическую форму, но это совершенно зря. Ведь эти маленькие слова имеют очень большое значение. Давайте познакомимся с ними ближе.

Все артикли можно разделить на три основные группы: определенный, неопределенный и частичный. Каждый из них имеет свое значение и правила употребления. В каждую группу входят несколько слов, использующихся перед существительными.

Из этой статьи Вы узнаете:

Из контекста

Самый часто употребляемый артикль – определенный (Articles definis). Обычно его можно встретить в рассказах, ведь его использование зависит от смысла текста. Такие частицы ставят перед словами, обозначающими предметы, о которых речь уже шла раньше.

Таким образом, говорящий показывает, что он имеет в виду именно тот предмет, который упоминался ранее. Может такая частица использоваться и с предметами единственными в своем роде. Например: la Terre – Земля.
Есть три грамматических вида Articles definis:

Иллюстрация с примерами поможет вам быстро запомнить эти частицы:

Запомните, что сокращение L’ может использоваться только перед немым h и перед гласными. Если же перед le/les стоит предлог a, то они сливаются в слитные артикли au/aux. Это отражено в таблице ниже.
Кроме случаев, относящихся к правилу, выбрать Articles defines надо когда вы говорите о:

  1. Датах: le 10 mars – 10 марта.
  2. Географических названиях: Les Alpes – Альпы.
  3. Цветах: le rouge – красный.
  4. Это же правило говорит про употребления артиклей с названиями стран: la Bretagne. – Британия.

Все просто, не так ли? Ну что ж, тогда идем дальше.

Не знаем – не определяем

Если речь идет о предмете впервые в разговоре или вы не знаете о ком или о чем именно говорите, не уточняете это, то надо применить неопределенный артикль — Articles indefinis.

Этих частиц также три и их использование зависит от грамматических характеристик существительного.

Например, когда вы говорите о собаке, не имея в виду какую-то конкретную, а обращаете внимание только на пол или количество:

Если вы рассказываете о чем-то или о ком-то и говорите о них впервые в своем рассказе, то тоже используете неопределенные частицы. В дальнейшем в своем рассказе, называя эти предметы или людей, вы уже примените частицу Le/La/Les.

Бывают случаи, когда Articles indefinis заменяется предлогом de:

  • В отрицаниях, кроме être: Noous n’avons pas de hareng. (У нас нет селедки).
  • Если перед существительным во множественном числе есть прилагательное или количественное наречие: Ils ont de grandes chambres. (У них есть большие комнаты).

Кроме этого неопределенный артикль выбирайте, когда хотите сказать фразу с оборотами c’est/ ce sont. C’est un livre. Это книга.

Образуются частичные артикли путем добавления de к определенным частицам. При этом, обратите внимание, что в некоторых случаях de сливается с le и получается слитный du. Аналогично получается слитный des.

Рассмотрите таблицу, приведенную ниже. Она поможет вам лучше запомнить употребления и изменения частичных артиклей:

Особые выражения

Бывают случаи, когда не надо использовать ни один из перечисленных артиклей:

  1. Притяжательные местоимения или указательные заменяют собой артикль: Ceci est ma plume. – Это моя ручка.
  2. Слова, обозначающие профессию, деятельность, должность и нацию: Il est américain – Он американец.
  3. Времена года также употребляются без частиц: l’hiver. – Зима.
  4. С названия городов: Je vis à Moscou. – Я живу в Москве.

Аналогичной артиклям части речи нет в русском языке. Но если регулярно

Определенный артикль имеет следующие формы:

le — для мужского рода единственного числа

la — для женского рода единственного числа

les — для множественного числа обоих родов

Определенный артикль указывает на то, что предмет по условиям обстановки или контекста известен говорящим о нем лицам.

Определенный артикль сопровождает как исчисляемые, так и неисчисляемые существительные.

Употребление определенного артикля:

  1. Лицо или предмет представляется как полностью определенный, хорошо известный собеседникам:
  • ситуацией, для которой этот предмет является знакомым, привычным

N’as-tu pas oublié les clés? — Ты не забыл ключи?
Il vous faudra attendre. Le directeur est occupé. — Вам придется подождать. Директор занят.

  • контекстом, в котором этот предмет ранее уже упоминался

Au coin de la rue j’ai vu un homme. L’homme semblait attendre quelqu’un. — На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет.

  • значением существительного, если речь идет о предметах, единственных в своем роде (soleil, lune, ciel, terre, etc.):

La Terre est ronde. — Земля круглая. Au printemps le ciel est bleu, le soleil brille. — Весной небо голубое, светит солнце .

  • наличием уточняющих слов (существительное с предлогом de , выражающее принадлежность, инфинитив с предлогом de или придаточное определительное)

C’est un livre. C’est le livre de ma sœur. — Это книга. Это книга моей сестры.
Elle a l’habitude de se lever tôt. — У нее привычка рано вставать.
Racontez-nous le voyage que vous avez fait. — Расскажите нам о путешествии, которое вы совершили.

  • прилагательным в превосходной степени, а также прилагательными seul , unique , premier , dernier , suivant , principal , etc.

C’est le meilleur livre dans ma bibliothèque. — Это лучшая книга в моей библиотеке.
C’était le dernier jour de la guerre. — Это был последний день войны.

  • глагольным префиксом re- , передающим значение повторного действия, что определяет дополнение при глаголе:

Vous devez refaire le travail. — Вы должны переделать работу (ту же самую).

2. Обобщенное понятие в полном объеме значения: абстрактное понятие, вещество или весь класс предметов:

J’aime les enfants. — Я люблю детей .
Le chien est l’ami de l’homme. — Собака — друг человека.
La paresse est un grand défaut. — Лень — большой недостаток.

Перед словами, начинающимися с гласной буквы или h немого, определенный артикль le и la , образует усеченный артикль l’ : l’Afrique, l’élève, l’hiver.

Определенные артикли le и les сливаются со стоящими перед ними предлогами de и à и образуют слитные артикли:

de + le = du

à + le = au

de + les = des

a + les = aux

Le livre du maître. Je parle au professeur.
Les cahiers des élèves. Je téléphone aux parents.

Ho:

Le livre de la maîtresse. Je vais à la gare.
Le cahier de l ’ami de Pierre. Je vais à l’école.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

АРТИКЛЬ (L’ARTICLE)

Артикль является служебным словом, которое служит выражением грамматических значений существительного (род, число, определенность, исчисляемость, неисчисляемость и неопределенность). Он не имеет собственного лексического значения.

Примечание: Перед h и гласными буквами определенные артикли le , la утрачивает гласный: l’ami, l’Afrique, l’hiver.

Определенные артикли le и les образуют новый слитный артикль с предлогами de и à :

  1. le + de — артикль du
  2. le + à – артикль au
  3. les + de — артикль des
  4. les + à — артикль aux .

Определенные артикли во французском языке применяются, когда речь идет о:

а) предмете, который единственен в своем числе и роде:

Le Soleil éclairela Terre.- Солнце освещает Землю.

б) предметах, которые выражают обобщенное, абстрактное
понятие, а также имеют значение вообще:

L’homme est mortel. — Человек смертен.

Ils habitent dans l’appartement . — Они живут в квартире.

Il aime le jazz. — Он любит джаз.

Elle aime les fruits. — Она любит фрукты.

в) предметах, которые известны для говорящих:

Prenez les fruits. — Возьмите фрукты (те, которые лежат на столе, перед Вами).

г) предметах, которые определены уточняющими словами, контекстом или придаточным предложением:

Le stylo de Pierre. — Ручка Пьера.

Parlez-moi du film que vous avez vu. — Расскажите мне о фильме, который Вы посмотрели.

J’ouvre la fenêtre dans ma chambre. — Я открываю окно в моей комнате.

Nous sommes allés en France en voiture, le voyage a été long. — Мы поехали во Францию на машине, путешествие было длительным.

Определенные артикли во французском языке также применяются перед:

а) географическими названиями:

l’océan Atlantique — Атлантический океан, les Alpes – Альпы

б) названием народа и языка:

les Français – французы, l’italien — итальянский язык

в) названиями пор и времен года, а также в датах: l’hiver — зима, le printemps — весна, l’été — лето, l’automne — осень, le 22 mai — 22 мая, le lundi 8 novembre — понедельник 8 ноября

Примечание: Определенный артикль имеет значение каждый перед названием дней недели:

Il joue au tennis le lundi . — Он играет в теннис каждый понедельник.

г) названием цвета:

Le violet — фиолетовый цвет, le blanc — белый цвет

д) названием частей тела:

J’ai souvent mal à l a gorge . — У меня часто болит горло.

Cet enfant a les cheveux blonds et les yeux bleus . — У этого ребенка белокурые волосы и голубые глаза.

Но: Elle a des cheveux superbes. — У нее прекрасные волосы (значение суждения, оценка).

Lave-toi les mains! — Вымой руки!

On lui a marché sur le pied. — Ему наступили на ногу.

Неопределенный артикль

Неопределенные артикли во французском языке применяются:

а) перед существительными исчисляемыми, обозначающими предмет (предметы), принадлежащий (принадлежащие) к своему классу:

C’est une belle voiture. – Это красивая машина.

Ce sont des exercices difficiles. – Это трудные упражнения.

б) перед существительным, которое обозначает лицо или предмет, новый, незнакомый, не упоминавшийся, который впервые введен в данную речь:

Dans le village il y a une église. – В деревне есть церковь.

Il a des livres français. — У него есть французские книги.

Неопределенный артикль в единственном числе может выражать единичность предмета, а в множественном числе — неопределенное множество предметов:

Les Durans ont un fils et une fille. — У Дюранов один сын и одна дочь.

Il y a des revues sur cette table. — На этом столе лежат журналы.

Партитивные (частичные) артикли во французском языке применяются только перед существительными неисчисляемыми, обо­значающими вещество, отвлеченные абстрактные понятия:

Il achète du lait le matin. — Он покупает молоко утром.

Je mange de la baguette. — Я ем батон.

Vous avez de la patience, du courage. — Вы терпеливы, храбры.

Частичный артикль также применяется:

а) перед существительными, которые характеризуют различные явления природы:

Il fait du soleil. — Солнечно.

б) в устойчивых словосочетаниях с глаголом faire :
Il fait du ski. – Он катается на лыжах.

Nous faisons de la musique. — Мы занимаемся музыкой.

Примечание: Перед неисчисляемыми существитель­ными может употребляться определенный артикль le , la , когда речь идет об известном, определенном, конкретном предмете или о веществе и отвлеченном понятии в целом.

Il a acheté du lait. Le lait est frais. — Он купил молока. Молоко свежее.

Il aime le lait. — Он любит молоко.